— Войдите, — проворчал тот.

— Тут открылось кое-что новое, — сказала Элли.

— Выкладывайте, — сказал Моретти.

— Как вы знаете, Нед Келли летал в Бостон на похороны брата. Его отец дал понять, что знает, кто такой доктор Гаше. И намекнул, что этот человек служит в правоохранительных органах.

— Откуда отцу Келли было знать, кто стоит за кражей? — спросил Моретти.

— Не знаю, сэр, — ответила Элли. — Это-то я и хочу выяснить. Почему полиция Палм-Бич даже не допросила Страттона по делу Тесс Маколифф. Вы передали им информацию?

— Разумеется, — кивнул Моретти.

— Вы знаете Лоусона, начальника следственного отдела? У меня всегда были подозрения насчет него. Все три раза, когда я бывала у Страттона, я заставала его там.

— Вижу, вы все продолжаете складывать два и два.

— Я проверила «беретту», которой воспользовалась Лиз Страттон, — сказала Элли. — Она была украдена со склада вещественных доказательств.

— С точки зрения ФБР эти убийства уже раскрыты. Орудие на месте. Мотив присутствует. Не подкопаешься.

— Я сейчас говорю про картины, — сказала Элли. — Я ведь могу слетать туда — сама побеседую со старым Келли.

Моретти прикрыл глаза ладонью.

— Когда вы планируете туда отправиться?

— Завтра утром, — ответила Элли. — В шесть.

— Завтра утром… — Моретти хмуро кивнул. А потом пожал плечами: — Постарайтесь на этот раз быть поосторожнее.

В тот вечер Элли легла около одиннадцати и немного почитала перед сном.

* * *

Наконец она выключила свет. Но заснуть никак не могла.

Элли взглянула на часы. Прошло двадцать минут.

И вдруг в гостиной послышался какой-то скрип. Элли вздрогнула. Либо скрипнула половица, либо кто- то лезет в окно. Окна Элли обычно оставляла открытыми.

В доме был кто-то посторонний.

У Элли перехватило дыхание, бешено забилось сердце. Она схватилась за пистолет, который обычно оставляла в кобуре, но сегодня на всякий случай положила рядом с собой и сняла пистолет с предохранителя.

Значит, она правильно догадалась. Это должно случиться сегодня ночью!

Скрип раздавался теперь уже рядом со спальней.

Ты справишься, сказал внутренний голос. Давай, Элли!

Она смотрела на дверь. В проеме показался чей-то силуэт. И щелкнул пистолет.

У Элли замерло сердце.

Ну же, Нед!

Свет в спальне зажегся. С другой стороны кровати стоял Нед и целился в непрошеного гостя.

— Бросай оружие, сволочь!

Элли тоже направила пистолет на грудь человека у двери.

Моретти…

— Бросайте пистолет, — сказала Элли. — Если он не выстрелит, выстрелю я.

Я раньше никогда не стрелял в людей. И Элли тоже.

— Последний раз повторяю, — сказала Элли. — Бросайте оружие. Или я стреляю!

— Хорошо. — Моретти положил пистолет на кровать Элли.

— Дом под наблюдением, Элли. Мы засекли, как сюда проник Келли. Решили, что он задумал что-то дурное. И я решил сам проверить…

— Этот номер не пройдет, Моретти, — покачала головой Элли. — Я знаю, откуда взялся пистолет Лиз. Вы присутствовали на том задержании. А этот откуда? Тоже украден?

— Уж не думаете ли вы…

— Именно это я и думаю, сукин сын! Мало того, я знаю! Я знаю про вас и Эрла Энсона. Он был вашим информатором. Отец Неда рассказал, что знал вас еще по Бостону.

Моретти нахмурился.

— Так это вы убили Тесс Маколифф? — Элли взяла его пистолет. — Пробрались к ней в ванную?

— Я не убивал ее. Это сделал человек Страттона.

Я сжал в руке пистолет:

— А моих друзей убил ты, сволочь!

— Это сделал Эрл Энсон, — пожал плечами Моретти.

— Нет, Моретти, вы так просто не отделаетесь, — сказала Элли. — Там стреляли из пистолета и из дробовика. Один человек этого сделать не мог.

— Зачем вы их убили? — спросил я. — Мы же не украли картин.

— Не украли. Это сделал сам Страттон. Он их продал — еще до того, как вам была предложена эта работа.

— Продал? — Я взглянул на Элли.

Моретти улыбнулся:

— Вы подозревали это с самого начала, да, Элли? И ваши друзья были убиты, чтобы скрыть мошенничество.

— Но если картины уже были проданы, зачем вы гонялись за нами? Зачем убили Дейва?

— Вы до сих пор не знаете? — удивленно покачал головой Моретти. — Украли кое-что еще. То, что не должны были красть.

Элли обернулась ко мне.

— Картину Гома, — сказала она.

— Поздравляю! — хмыкнул Моретти. — Я так и знал, что, если наша беседа затянется подольше, кто- нибудь непременно скажет что-нибудь умное.

Элли перевела взгляд с Моретти на меня:

— Гом — художник третьего порядка. За это не убивают.

Моретти пожал плечами:

— Элли, боюсь, без адвоката я больше ничего не скажу. А все, что у вас есть, — это косвенные улики.

— А это тоже косвенные улики? — Я заехал Моретти по роже. Он едва не рухнул на пол, из губы брызнула кровь. — Это за Микки и остальных моих друзей. — Я ударил его еще раз, и он все-таки упал. — А это — за Дейва.

Через пять минут у дома остановились две полицейские машины. Элли объяснила полицейским, что произошло. И они вывели Моретти на улицу.

И тут случилось страшное. Из машины, стоявшей неподалеку от дома Элли, вышел человек. Держа руку в кармане куртки, он зашагал по лужайке.

Он прошел мимо машин с мигалками и направился прямо к Моретти, которого уже держали двое полицейских.

Раздались два выстрела. Пули попали Моретти в грудь.

— Нет! — завопил я и бросился туда. Но, не добежав нескольких метров, застыл на месте. Это был мой отец.

Только что на моих глазах мой отец убил старшего агента ФБР Джорджа Моретти.

* * *

Я играл с Солли в карты у бассейна. Меня отправили к Солли до окончательного выяснения моей роли в событиях, развернувшихся в доме Элли.

У Элли были большие неприятности. Это присшествие могло стоить ей работы. Поскольку и Лиз, и Моретти были убиты, нам нечего было предъявить Страттону. Он все гениально организовал. Это меня

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату