английской королевы.
И тут вдруг кто-то взял меня под руку и повел в сторону.
— Доставка — через заднюю дверь, мистер Келли, — шепнули мне на ухо.
Я обернулся и увидел усмехающегося Джефа.
— Ну что, старичок, здорово я тебя разыграл?
Он был в форме официанта, с подносом блинов и икрой. Если не считать огненно-рыжей шевелюры, он отлично вписался в интерьер.
— Где Страттон? — спросил я.
— За спинами остальных, где же еще… — Джеф пихнул меня в бок. — Он — тот тип во фраке… Ладно, старичок, расслабься. Я просто хотел поднять тебе настроение.
Я огляделся, ища глазами громил Страттона.
— Нед, — сказал Джеф, — все сработает. Наши друзья на местах. Я обеспечиваю тыл.
— Нед! — зазвенело у меня в ухе. Это была Элли. — Нед, что ты делаешь! Прошу тебя…
— Извини Элли, — сказал я. Я понимал, как она сейчас нервничает. — Просто будь на связи. Прошу тебя.
В толпе я заметил знакомые лица — Солли Рота, который болтал с парой каких-то бизнесменов, Лоусона.
И тут поодаль я увидел Страттона. Он, прихлебывая шампанское, весело болтал с декольтированной блондинкой и какими-то двумя типами.
Увидев меня, Страттон не сдержал удивления, но тут же взял себя в руки. Его друзья, видимо, приняли меня за посыльного, принесшего почту.
— Что-то вы рано, мистер Келли. Мы, кажется, договорились встретиться в номере?
— План изменился, Страттон. Я не захотел пропускать такой чудесный прием. Думаю, вашим друзьям будет интересно услышать, как мы обсуждаем наши дела прямо здесь.
Элли, сидевшая в одном из номеров наверху, кричала в микрофон, но Нед не отвечал.
— Прекращайте, — сказал Фик. — Будем считать, что операция сорвалась.
— Нет, мы не можем так поступить, — сказала Элли. — Нед разбирается со всем именно сейчас.
— Если мы туда и спустимся, специальный агент Шертлеф, — заявил Фик, — то только для того, чтобы его задержать. Концерт окончен. — Он снял наушники. — ФБР не будет опекать этого свихнувшегося ковбоя.
— Нет, — сказала Элли, — мы не можем его бросить. Мы обещали ему. Ему нужна подстраховка. Иначе его убьют.
— Это ваш контакт, специальный агент Шертлеф, — холодно ответил Фик. — И проблемы тоже ваши.
— Вы предлагаете обсуждать дела здесь? — сказал Страттон с обворожительной улыбкой. Он судорожно пытался понять, что я задумал.
Я улыбнулся ему в ответ — тоже обворожительно.
— Вы убили моего брата. Думали, я вам это прощу?
Страттон озирался кругом. Он был растерян.
— Понятия не имею, о чем это вы, мистер Келли, но человек, которого выпустили под залог, не может так вот нагло разбрасываться обвинениями.
— Он и Лиз убил, — громко сказал я. — Он сочинил историю про адюльтер, потому что она собиралась рассказать обо всем полиции. Он сам у себя украл картины и перепродал их, а потом приказал убить тех людей на озере Уорт, чтобы все выглядело так, будто их замочили сообщники. Но он кое-что искал. Так ведь, Страттон?
Я показал на свой сверток.
— Мистер Келли, что это там у вас? — с наигранным удивлением сказал Страттон.
И все-таки я загнал его в угол. Я заметил, как на лбу у него выступила испарина. Он явно не владел собой.
Я видел, что к нам пробирается Лоусон. И любимый громила Страттона — Конский Хвост.
— Вас выпустили под залог. У вас нет никаких доказательств! — сказал Страттон.
— Доказательства… — сказал я и улыбнулся. — Доказательства — они на картине. — Я показал на сверток. — На картине Гома.
Страттон, выпучив глаза, нервно облизнул губы.
Люди вокруг возбужденно перешептывались. Все подходили поближе, пытаясь понять, что происходит.
— Это… это чушь какая-то, — пробормотал он.
Я был почти что счастлив. Он повернулся ко мне спиной. Самообладание снова вернулось к нему.
— Эта жалкая угроза сработала бы, мистер Келли, — сказал он, просияв, — если бы у вас действительно была картина.
В зале воцарилась тишина. Все взгляды были устремлены на меня. Страттон знал, что картины у меня нет. Но откуда?
— Ну же, покажите ваше доказательство. Почему-то мне кажется, что вам грозит больший срок, чем вы рассчитывали.
Откуда он знал? В мгновение ока я продумал все варианты. Элли…. Нет, не может быть! Лоусон… Но он не был в курсе дела. У Страттона имелся еще один «крот», кто-то еще из ФБР.
— Я ведь вас предупреждал, мистер Келли, — сказал Страттон с ледяной улыбкой, — чтобы вы не тратили мое время.
Конский Хвост схватил меня под локоть. Я заметил, как сквозь толпу пробирается Джеф.
Я метнул на Страттона испепеляющий взгляд.
— Как вы узнали? — спросил я.
— Это я ему сказал, Нед, — раздался голос из толпы.
Голос я узнал сразу. И у меня что-то оборвалось в душе. Неужели доверять нельзя никому?
— Нед Келли, — сказал Страттон, — полагаю, вы знакомы с Солом Ротом.
— Извини, Недди, — сказал Сол, подойдя к нам.
Я как будто пощечину получил. Ведь Сол был моим козырем, моим тузом в рукаве.
Я только теперь понял, с кем я боролся. Богатые всегда стоят горой за богатых. А я не был членом этого клуба.
— Ты был прав, — виновато сказал Сол. — Я вел сделку между Деннисом и одним очень терпеливым коллекционером с Ближнего Востока. Картина у него в сейфе, где и пролежит лет двадцать. Весьма прибыльное дельце…
Страттон кивнул Конскому Хвосту. И мне в ребра уткнулось дуло пистолета.
— Но вот на что я никак не рассчитывал, жадная ты сволочь, — тон Сола резко переменился, и обращался он к Страттону, — так это на то, что все эти люди погибнут.
Страттон растерянно заморгал.
— Ты пил из нее кровь, а мы сидели и смотрели на это. Если мне за что и стыдно, так за это. Лиз была хорошей женщиной.
Солли достал из кармана пластиковый пакет, в котором лежал ключ от номера в «Бразильском дворе». Как мы и планировали. Это был ключ Тесс. Он обернулся к Конскому Хвосту, чей пистолет все еще упирался мне в ребра.
— Ты забыл это в кармане, дружок. В следующий раз, когда будешь отдавать одежду в стирку, будь повнимательнее.
Лицо Страттона посерело.
Ключ Тесс нашла Лиз. Она достала Страттона из могилы.
Мне было приятно наблюдать, как Страттон пятится назад. Но еще приятнее было думать о том, как