частные урегулирования дают относительно высокие доходы.
По мере того, как все больше распространяются широкополосные связи и дешевое цифровое хранение, фокус принудительного осуществления переходит к некоммерческой деятельности и потребительскому пространству. Выдавливание из цепи пиратства отрасли розничного диска некоммерческим цифровым пиратством в значительной степени завершено в странах высокого дохода и находится в стадии реализации в странах среднего дохода, которые мы исследовали. Нацеливание на сайты БитТоррента и другие сервисы P2P — часть этого изменения, и суды обычно были восприимчивыми к аргументам отрасли об ответственности третьей стороны в таких контекстах, даже когда эти сайты действительно немного более чем копируют функциональные возможности поисковых машин. Но развивающиеся страны плохо оборудованы и, в настоящее время, лишены желания распространить принудительное осуществление на потребителей особенно более сильные уголовные процессы. Несмотря на существенное давление отрасли, ни одна из стран, исследованных здесь, не попробовала эти меры. Толчок для законов с тремя штрихами будет существенным тестом этого положения в следующие годы.
Как бы то ни было, не все позиции индустрии контента указывают в направлении более сильного принудительного осуществления прав. Позиции отрасли развиваются, поскольку обычная мудрость начинает ассимилировать разрушение более старых товарных цепей, а ответственные за это разрушение бизнесы по праву становятся главными действующими игроками. Изменения в способе представителей отрасли говорить о пиратстве и техническом прогрессе обеспечивают хороший индикатор. С начала 1980-ых в течение начала 2000ых Jack Valenti из MPAA задавал возможный тон отрасли относительно контроля новых потребительских технологий медиа: полностью бескомпромиссный, выраженный наиболее классно в его уподоблении 1982 видеомагнитофона серийному убийце (Valenti 1982). Та же самая жесткая линия была все еще видима двадцать лет спустя, когда Jamie Keller из Turner Broadcasting утверждал, что «в любое время, когда Вы пропускаете рекламный ролик… Вы фактически захватываете программирование» (Kramer 2002).[61]
Однако к 2009 уже было возможно найти даже представителей MPAA с менее манихейскими представлениями несанкционированного использования и поразительно различных расчетов отношений пиратства к легальному рынку. На интервью в 2009, режиссер специальных проектов — Роберт Боер (Robert Bauer) — схематически изобразил другую повестку дня для отраслевой группы: «чтобы изолировать формы пиратства, которые конкурируют с легальными продажами, рассматривайте их как полномочные для неудовлетворенного потребительского спроса, а затем найдите способ удовлетворить этот спрос».
Пройденная концептуальная дистанция между нападками Вэленти на потребительское копирование и взглядом Боера на пиратство как сигнал не удовлетворенного потребительского спроса значительна и, по нашему представлению, описывает раскол в текущих дебатах о пиратстве и интеллектуальной собственности в пределах различных затронутых отраслей промышленности. В течение прошлой половины десятилетия у разговоров отрасли было шизофреническое качество, отмеченное дебатами принудительного осуществления прав, организованными вокруг жесткой линии Вэленти и других и дебатами о модели бизнеса, организованных вокруг мягкой линии, ясно сформулированной Боером.
В нашей работе обычно поддерживается путь Боера как единственный практический путь вперед для отраслей медиа промышленности — и один из реализуемых в странах с конкурентоспособными секторами медиа. Но это не только краткосрочный путь, и наши исследования затрагивают проблемы, что может потребоваться длительное время, прежде чем такие договоренности реально достигнут международной политической арены. Бескомпромиссные положения принудительного осуществления могут быть бесполезными при хождении против течения пиратства, но Соединенные Штаты несут немногие издержки таких усилий, а американские компании пожинают большинство скромных выгод. Это — рецепт для длительного американского давления на развивающиеся страны, очень возможно даже после изменения модели медиа бизнеса в Соединенных Штатах и других странах высокого дохода. Этот международный ландшафт делания политики — и его дрейф к безвыходному положению — предмет следующей главы.
В главе 1 осуществлен синтез и обобщение аргументов, развитых в остальном тексте сообщения. В значительной степени он базируется на исследованиях, проведенных в других главах, так же как на широком диапазоне вкладов от участников команды и других исследователей, включая Jinying Li, Jaewon Chung, Emmanuel Neisa, Nathaniel Poor, Sam Howard Spink и Pedro Mizukami. Также использована переписка и интервью примерно с тридцатью экспертами по исследованию пиратства и в областях принудительного осуществления прав, включая персонал в IIPA, BSA, ESA, RIAA, IFPI и MPAA. Этот вклад был неоценим на многих уровнях и обеспечил обоснованность главы в деталях практики деловых отношений и эмпирических случаев, насколько это было возможно.
Синтетическое произведение такого рода представляет множество трудностей, наиболее непосредственных в исследовании ценообразования, где перемена валютных курсов делает сравнения приблизительными и неустойчивыми, особенно в течение долгого времени. Доступ к надежным данным — другая проблема в этой области, с множественностью источников на рынках медиа или имущества, не сопоставимых через страны, неверно оцененных или некоторую комбинацию всех трех. Мы приложили все усилия, чтобы собрать вместе данные рыночной структуры от авторитетных источников, которые часто самостоятельно собирают их из других источников.
Поскольку нет отдельной секции посвящений и выражений признательности, я здесь приношу особенную благодарность Alyson Metzger, которая неисчислимыми способами улучшала сообщение как монтажер и редактор, и Jaewon Chung, кто износил много исследовательских и менеджерских шляпы по жизни проекта. Планировка сообщения и проект — произведение Rosten Woo. И еще мы пользовались постоянной и очень терпеливой поддержкой наших спонсоров — Фонда Форда и IDRC, за что спасибо особенно Alan Divack, Ana Toni, Jenny Toomey, Phet Sayo и Khaled Fourati.
AFTRA (American Federation of Television and Radio Artists), Directors Guild of America (DGA), International Alliance of Theatrical and Stage Employees (IATSE), Motion Picture Association of America (MPAA), National Music Publishers’ Association (NMPA), Recording Industry Association of America (RIAA), and Screen Actor’s Guild (SAG). 2010. Letter to the Intellectual Property Enforcement Coordinator (IPEC) in response to request for written submissions, March 24.
Amcham-Brasil. 2010. ABC do PEL. http://www.projetoescolalegal.org.br/wp-content/uploads/2010/02/ ABC-do-PEL-2010.pdf.
Anderson, Birgitte, and Marion Frenz. 2008. «The Impact of Music Downloads and P2P File-Sharing on the Purchase of Music: A Study for Industry Canada.» Ottawa: Industry Canada.
Anderson, Nate. 2010. «The RIAA? Amateurs: Here’s How You Sue 14,000+ P2P Users.» Ars Technica, June 3. http://arstechnica.com/tech-policy/news/2010/06/the-riaa-amateurs-heres-how-you-sue-p2p-users.ars.
Associated Press. 2007a. «Raids in 16 States Seek to Thwart Video Game Piracy.»
Bahanovich, David, and Dennis Collopy. 2009.
Balazs, Bodo, and Z. Lakatos. 2010. «A filmek online feketepiaca es a moziforgalmazas» [Online black market of films and the movie distribution].
BASCAP (Business Action to Stop Counterfeiting and Piracy)/StrategyOne. 2009.
BASCAP (Business Action to Stop Counterfeiting and Piracy)/TERA Consultants. 2010.
BBC World Service. 2010.
Berezin, Oleg, and Ksenia Leontieva. 2009.