— Вы ведь не сердитесь на меня, да, мистер Монтана? — Взяв его руку в обе свои, она подняла ее к груди и положила подбородок на костяшки пальцев.
Ее нежное беспокойство и ласковый жест произвели на него глубокое впечатление — он почувствовал свою уязвимость перед ее нежностью в этот момент, словно стоял безоружный перед доброй, но в то же время властной силой.
— Мистер Монтана?
Он принял угрюмое выражение, прибегнув к поддразниванию.
— Да, я страшно зол на вас: просил взять мне тот винчестер, если выиграете, но нет, вы позволили кому-то другому стащить его.
— У вас два пистолета на бедрах, нож на ноге и винтовка на седле. Зачем нужно еще одно оружие?
— Ну… просто так.
«Как он похож на маленького мальчика в этот момент», — подумала она, наблюдая за его улыбкой и капризным мерцанием в глазах. Импульсивно потянулась и провела пальцами по его длинным черным волосам, спадающим на грудь, наконец остановила руку на талии и погладила твердый мускул спины.
Роман стоял, не шелохнувшись, и его сердцебиение было единственным движением во всем теле — никогда раньше она так не прикасалась к нему и, судя по наивности в глазах, не имела представления, что ее простой ласковый жест возбуждал его до такой степени, что он с трудом сдерживался, чтобы не — целовать и возбуждать ее прямо перед всем городом.
Он должен остаться с ней наедине — сейчас, немедленно, и тогда ей не устоять под его напором.
В последнее время в разговорах уже не упоминался сексуальный трактат, но разве можно забыть о тех крайне необычных вещах, которые описывали покойные тибетские мужчины. Может, чтение «Сладостного искусства страсти» с Теодосией приведет к некоторой крайне необычной забаве.
— Мисс Уорт, почему бы нам не вернуться в гостиницу?
Она опустила руки, затем стряхнула какую-то соринку с его рукава.
— Можно еще немного поразвлечься? Мне хотелось бы посмотреть игру с числами.
Он не мог отвергнуть мольбу, сияющую в ее глазах, и смирился с тем, что придется немного подождать, прежде чем приступить к изучению тибетских сексуальных секретов. По правде говоря, было, возможно, даже лучше, что у него появилось время охладить чувства.
— Игру с числами, да? — Он бросил взгляд на палатку.
Почувствовав, что он согласен, Теодосия, подобрав юбки, направилась к месту проведения другой игры, Роман — вслед за ней.
Когда они подошли, он увидел Барриса Джистера, присоединившегося к хозяину цифровой игры. Мужчины повторяли друг друга — у обоих одинаковые крысиные шляпы, это указывало на их родственные отношения. Он также понимал, что другой брат Джистер, возможно, такой же мошенник, как и Бар-рис.
— Это она, Джорди! — закричал Баррис. — Закрывай игру и…
— Добрый день вам, мисс, — произнес Джорди. Улыбнувшись, он толкнул Барриса на стул. — Говорят, вы разорили моего брата.
— Она честно выиграла его призы, — заявил Роман голосом, не терпящим возражений.
— Ну да, конечно, — согласился Джорди, снова толкнув брата в плечо, когда тот попытался встать со стула. — Честно, по правилам. И, знаете что? Именно так я и провожу свою игру — честно и по правилам.
— Ну, мистер Монтана, — сказала Теодосия, улыбнувшись, — наконец-то мы нашли честную игру, в которой можем доверять своим собственным способностям.
Роман стал изучать устройство игры: на веревке было множество больших деревянных прищепок, и на каждой — номер.
— Итак, каков научный секрет этой игры, мисс Уорт?
— Здесь нет ничего научного! — воскликнул Баррис.
— Мистер Джистер прав, — сказала Теодосия, — В этой игре нет ничего научного: все, что требуется от игрока — хорошая память и хороший прицел.
— В самом деле? — спросил Роман.
— Все правильно, — подтвердил Джорди, метнув хитрый взгляд в сторону брата. — Это честная игра. Хотите сыграть, мистер?
Прежде чем Роман успел ответить, к палатке подошла молодая пара.
— Хочу играть, — заявил парень, похлопав по руке своей возлюбленной. — Где призы?
— Это ставочная игра, сэр, — объяснил Джорди. — Вы ставите свои деньги, и, если выигрываете, я отдаю вам столько, сколько вы поставили.
Парень вытащил из кармана два доллара и положил их на стойку.
— Какие правила?
Джорди повернулся и подмигнул Баррису, который не сводил глаз с девушки, разорившей его.
— Как видите, — сказал Джорди своему клиенту, — на семи из этих прищепок написаны номера девять, шестнадцать, восемнадцать, шестьдесят один, восемьдесят девять и девяносто восемь. — Он укачал на семь прищепок с названными номерами. — Это выигрышные номера. Хорошенько посмотрите, где они находятся, потому что я буду переворачивать все прищепки. Все, что нужно, чтобы выиграть, это запомнить, где находится один из выигрышных номеров, и набросить на него кольцо. Если сделаете это, то уйдете отсюда с четырьмя долларами в кармане, а нет, я забираю ваши деньги, а вы получаете…
— Конфетку, — вмешался Роман.
— Нет, стакан шерри, — поправил Джорди. Он подал своему посетителю деревянное кольцо. — Скажите, когда будете готовы, и я переверну номера.
Сознавая, что вокруг палатки собирается толпа, парень внимательно изучил прищепки, затем кивнул.
Ручкой, приделанной к одному концу веревки, Джорди повернул прищепки так, что они, описав круг, оказались номерами к задней стене палатки.
— Бросаю кольцо на номер восемьдесят девять, — сообщил парень своей девушке. — Точно знаю, где он. — Он бросил кольцо и торжествующе вскрикнул, когда оно опустилось на прищепку.
Зрители громко зааплодировали.
Джорди снял прищепку с веревки и повернул ее.
— У нас победитель, Баррис! Он накрыл номер восемьдесят девять. Как ни жаль расставаться со звонкой монетой, но вы выиграли честно. Вот ваши деньги.
Парень просиял, получив выигрыш от устроителя игры и поцелуй в щеку от своей возлюбленной.
— Теперь мой спутник хотел бы сыграть, — сказала Теодосия, когда пара ушла. — Он поставит все имеющиеся у него деньги.
Роман нахмурился.
— Все деньги?
— Сколько у вас денег? — спросила она.
— Что? Э… я не знаю. Долларов тридцать или около того, но я…
— Но, мистер Монтана, — продолжала Теодосия, глядя в его большие голубые глаза. — Вы же сами видели, как просто выиграть. Вы все знаете о ней, почему бы вам не поставить на выигрыш крупную сумму? — Она снова повернулась к хозяину игры. — Он ставит сто тридцать долларов, сэр.
Джорди едва не свалился.
— Сто тридцать долларов?
Услышав высокие ставки, людская толпа придвинулась ближе.
Роман взял Теодосию за локоть.
— Вы сошли с ума? Я…
— Вы можете предоставить соответствующую сумму в сто тридцать долларов, сэр? — спросила она Джорди Джистера.
— Конечно, могу, — ответил он. Дрожащими от радостного возбуждения руками он вытащил коробку с деньгами из-под стола, открыл ее и показал ей деньги. — Здесь около двух сотен.
— Ставьте ваши деньги, мистер Монтана. Роман отвел ее на несколько шагов от стойки.