взглядом.

— Айвар, сын Дианора, — ответил с достоинством, но без вызова. Не знал, чего хочет от него царь, но ни страха, ни беспокойства не выказал — еле-еле сдержался.

— Необычное имя для ми-арана, — заметил Даймар. 'Почему?' — чуть не задал встречный вопрос Айвар, но вовремя сдержался. А царь снова оглядел его с головы до ног ещё более внимательным взглядом. — Я как ни спрошу Айгамата Бесчастного, ты всё болен и болен, а тут, гляжу, в моём доме в моём дворе, даже за один стол, как гость желанный, угодил. Хитрый ты, малый! — Даймар усмехнулся, пряча усмешку за длинными, с проседью усами. — Даром, что мараг.

— Ваш сын, господин, царевич Дайгас, позвал меня с собой, — отозвался Айвар, сам чувствуя, как громко, почти дерзко, звучит его голос. Его задел этот тон и усмешка, с какой произнёс аран последнее слово. Будто, назвав марагом, оскорбить хотел.

— Знаю! Я всё знаю! — Даймар тоже чуть голос повысил, указывая собеседнику его место. — И про то, что ты работал с ним в кузне. И про то, что за дружка своего у Дайгаса просил… Просил жизнь сохранить тому ворогу беглому!

Айвар растерялся даже. Ведь он же не просил, не просил за Кэйдара. Его просто поняли не так.

— Этот ми-аран был господином твоим, я и это знаю. Ты потому, мараг, и вышел за него на ритуальный поединок. Но теперь ты мой раб и будешь подчиняться мне, мне — и только!

'Дождался! Предупреждал тебя старик! Так ты же нет, самый умный. Всё привык по-своему делать!'

— Айгамат тебя достаточно и кормил, и поил, и выхаживал. Хватит старого объе-дать! Пора и поработать. Будешь с этого дня у меня на хозяйстве, при кузнице. Что Дайгас прикажет, то и делать будешь. Понятно, раб?

Айвар не ответил, только моргнул под натиском этих слов и хозяйского тона, не терпящего неповиновения.

— В поединке ты заработал себе и дружкам своим жизнь, но не свободу. Попро-буешь сбежать — сам видел, что будет.

— Я — воин, царь, — не раб! — возразить попытался Айвар. — Я доказал это в том по-единке…

— Взятый в плен — всегда раб, будь он хоть трижды царевич! — Ясно было, на кого намекает тут царь Даймар. — Рабу не место за господским столом, и это тоже запомни! Я ещё и Дайгасу скажу, чтоб он не позволял с тобой лишнего…

Айвар взгляд отвёл, слова Даймара, его приказ наповал буквально сразили. Не ожидал он такого. Теперь в одном дворе, под одной крышей жить придётся и с Кэй-даром, и с Лидасом. А как хорошо поначалу устроился. Без всяких забот.

Надо будет сходить Айгамата предупредить, чтоб не ждал больше, да плащ свой забрать. Всё! Начинается у тебя теперь новая жизнь, интереснее прежней.

Айвар губу закусил, задумался, а царь Даймар, потеряв к нему интерес, крикнул:

— Дайрил, ты что так осторожничаешь, прямо? Где твой удар, ну?! Да выше же бе-ри, выше!

* * *

Так, главное, ничего не забыть. Странное дело, прожил с Айгаматом всего ниче-го, а сколько всякого уже накопилось, всяких разных мелочей. Тёплый плащ с брон-зовой красивой застёжкой — подарок Лила. Айвар сунул его скомканным в мешок, туда же положил узкими ремнями нарезанную кожу. Начал шить перевязь для меча, даже успел сделать к ней пряжку, придётся доводить до ума уже в другом месте. А может, и не придётся, кто знает? ещё не забыть иглу и моток суровых ниток. Их щедрой рукой подарил старик аран, не очень-то понимающий, зачем нужна перевязь для меча, если меча нет.

Сам Айгамат сидел на невысокой скамеечке у очага, со стороны наблюдал за сбо-рами с непонятной тревогой на лице. Спросил, наконец:

— Ты уходишь?

— Да, — бросил через плечо Айвар. Он уже почти минуту присматривался к ножу. Удобная ручка, острое лезвие, заточку держит очень хорошо. Нет, не стал брать — это уже будет кражей. — Царь распорядился… Теперь я буду жить у него… работать в кузнице…

— Но ты ещё не настолько здоров! — Айгамат руками всплеснул. — А если рана откро-ется? Ты собственной кровью захлебнёшься…

Айвар повернулся к арану лицом, затягивал завязки мешка, не глядя, а сам смотрел на старика.

— Я отлично себя чувствую. Спасибо вам за помощь.

— Да подожди ты! Прям бежать уже собрался, — Айгамат подошёл к нему, нетерпе-ливый жест руками подкрепил коротким:- Покажи, как там у тебя!

Айвар взгляд отвёл, поджимая губы. Ну, ведь здоров же! Сколько ещё можно?

Мешок бросил под ноги, принялся вытягивать из-за пояса низ рубахи.

Аран прощупал свежий жуткий шрам подушечками пальцев, снова, как тогда, на-крыл место ранения ладонью, второй рукой держал за запястье, будто боялся, что Айвар сбежать попробует. Прошептал, глядя в пол, прислушиваясь:

— Сердце ровно бьётся. И впрямь, как у здорового. А вот в лёгком… — Головой по-качал сокрушённо, поднимая строгие серые глаза на Айвара. — С такой раной ни простывать, ни мёрзнуть нельзя. Ноги намочить хватит — и кровью кашлять начнёшь.

Айвар фыркнул нетерпеливо. Не привык он к такой заботе. С детства почти не бо-лел, и сейчас чувствовал себя отлично. Не понимал этой тревоги арана и не разделял её совсем.

— Беречься тебе надо, вот что! — Айгамат будто и не заметил его возмущения, руки опустив, посмотрел на Айвара всё с той же тревогой. — Лёгкие слабые совсем… А ты молотом махать? Сажей дышать? Жаром угольным? Нет! — Головой покачал. — Нельзя тебе, слышишь. Будь ты сыном моим, запретил бы!

— На мой век хватит! — Айвар пошутить попытался, но старик смотрел серьёзно, с укором даже.

— Предупреждал я тебя? Предупреждал! Нечего было по людям шастать. Жил бы со мной тихо, лечился… Так нет же! Царю на глаза попался. Ещё и Айнур с тебя спросит… Ох, парень-парень! — Айгамат снова головой покачал. — Никогда вы никого не слушаете. Всё сами! Сами по себе…

— Какая разница? — Айвар не выдержал, возмутился. — Он бы всё равно про меня не забыл. Что толку прятаться тогда? Да я и не собирался… — не договорил, понимая, что последние слова вырвались против воли, отвёл глаза.

— Не собирался оставаться здесь на всю жизнь? Так, да? — Айгамат рассмеялся хри-плым старческим смехом. — Ты попробуешь сбежать, я знаю. При том, что это невоз-можно. Тому, кто не знает троп через перевал, никогда не найти дороги.

— Ничего, я попробую! — Айвар подхватил мешок с пола, перекинул через плечо с явным намерением уходить.

— Так же, как один из твоих друзей?

Айвар нахмурился недовольно. Странное дело: этот старик, со стороны посмот-реть, редко где бывает, но в курсе всех последних новостей.

— Они не друзья мне вовсе! Я был проводником у них всего лишь.

— Конечно же. Всё это — не моё дело. Но зачем так торопиться? Я думал, ты оста-нешься со мной на обед.

— Я и так достаточно долго прожил с вами. Объедал вас, как сказал царь, — Айвар усмехнулся, пятернёй сгребая волосы, попадающие в глаза. — Мне лучше идти…

— Тогда подожди… Подожди, я сейчас, — Аран засуетился, стянул с полки бутыль, в которую когда-то не так давно сливал целебную чёрную воду, принялся наливать её в небольшие мехи. — Ты возьмёшь её с собой, будешь лечиться, будешь продолжать лечиться… Будешь пить каждый день утром и вечером… Как я давал тебе по пол-кружки. Хорошо? Ты обещаешь? Будешь беречься?

— Зачем вы это делаете? — спросил Айвар, с удивлением глядя на старика. — Лечили меня… Выхаживали зачем? Ми-арана и марага, к тому же… Вы ведь ненавидите марагов! А мой отец… Дайанор, так вы его называли, да? Это он украл вашу жрицу!

— Мне приказали лечить тебя, ми-аран, пока ты не встанешь на ноги или не ум-рёшь… Царь

Вы читаете Рифейские горы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату