расстроится…

— Какой-то никому не известный варвар-виэл сумел побороть его. Поединок был, говорят все, что надо…

— Да, — Кэйдар снова согласно кивнул головой. Лидас острым ножом — прямо носи-ком — царапал скатерть с задумчивым отрешённым видом. Вокруг бесшумно сновали слуги, убирали со столов посуду и остатки угощенья.

— Его выкупил кто-то за большие деньги. Кто-то, кто запретил Аридису называть своё имя. Но мне кое-кто шепнул по секрету, что это был ты, — Кэйдар в ответ на эти слова удивлено вздёрнул брови, улыбнулся всего одной стороной губ. — Зачем тебе этот варвар? Многие недовольны… Праздник испорчен…

Кэйдар откинулся на спинку стула, посмотрел на Лидаса, чуть прищурив левый глаз, улыбаясь так, будто ему одному принадлежала какая-то большая тайна.

— Этот варвар — твой телохранитель! — он сам себя поправил:- Твой бывший тело-хранитель, вернее. Теперь он принадлежит мне. И я заставлю его рассказать всё о своём народе.

— Виэл принадлежал мне! — Лидас выпрямился, расправил плечи. — Только мне!

— Я думаю, пора придумать ему другую кличку, — Кэйдар усмехнулся. Протест и возмущение Лидаса его никак не тронули.

— Как ты можешь так? — Лидас вскочил. Блеск в глазах, порывистость и резкость движений — лишнего перебрал ночью. — И вообще! Ты же говорил, что продал его в каменоломни…

— Ну, значит, ошибался, — Кэйдар плечом дёрнул небрежно. — Какая разница? Теперь у нас есть мараг… Ты же полгода искал хотя бы одного марага… У нас будет путь в их земли. У нас будет всё, чем владеет этот народ. Не про это ли ты сам пел мне в прошлом году?

— Это была идея твоего Отца — не моя! Я только выполнял Его приказ!

— Ну, конечно! А воплощать эту идею мы будем с тобой вместе.

— Ты собираешься его пытать? — Лидас болезненно поморщился. Сама мысль вызы-вала у него чувство неприятия.

Кэйдар плечами дёрнул всё так же небрежно.

— Пытка — это крайняя мера! Ведь он же нужен нам живой… Нам нужен проводник! Живой, способный указать дорогу в Рифейских горах…

— Виэл откажется! Это же предательство…

— Тем хуже для него самого! — Кэйдар тоже поднялся.

— Привести захватчиком в свои земли?! Ты сам бы смог? — Лидас глазами сверкнул возмущённо.

— При чём тут я вообще? — Кэйдар рассердился не на шутку. — Я не раб! И я не вар-вар!..

— Зато я варвар! — Лидас тоже голос повысил. — И что это меняет?.. Думаешь, меня меньше заботит судьба моего народа?

— Твой народ — это аэлы! Ты сам выбрал такую судьбу! О нашем будущем ты и будешь заботиться. А для нас нужны эти мараги. Их золото и оружие… Это богатый народ. И их богатство будет принадлежать нам!

Мы можем просто обложить их налогами, брать поборы золотом и железом… Я хочу для этого лично встретиться с их царём… У меня есть его сын! Это сделает марагов сговорчивее…

Кэйдар говорил и сам чувствовал, что постепенно успокаивается, возвращает голо-су уверенность, силу, а доводам — здравомыслие и простоту.

И Лидас смирился, опустил голову, казалось, слова больше не скажет, но он попро-сил:

— Ты позволишь мне поговорить с ним?

— Думаешь, уговорить? — Кэйдар хмыкнул. Лидас не ответил, неопределённым дви-жением передёрнул плечами. — А мы сейчас вместе сходим! Пошли! — Кэйдар пошёл первым, и Лидасу ничего не оставалось, как двинуться следом.

* * *

Айвар скинул кафтан, остался в одной свободной нательной рубахе. Большого труда стоило всего одной рукой ослабить и снять с себя пояс. Помогая себе зубами, оторвал кусок ткани от кафтана, перевязал очень тугой повязкой сломанную руку, повесил её через пояс на шею.

Так было легче, даже боль чуть-чуть поутихла, позволила ночью поспать. Спал Айвар, сидя на полу в углу камеры на слежалой соломе. Устал так, что и сам не заметил, как уснул, откинув голову, упираясь в сырой камень затылком.

Никаких мыслей о будущем не было. Он, наверное, даже и испугаться-то не успел. Что там Кэйдар говорил? Да к демонам его, этого хозяина! Что он там хотел? Чего ему надо?

Пришли они вдвоём, Кэйдар и Лидас. Новый хозяин держался впереди, воин из охраны остановился чуть в стороне, высоко поднял светильник. Язычок пламени совсем маленький, а глаза заболели. Айвар поморщился, прикрыл глаза ладонью. Ещё один охранник рывком поднял его на ноги, за что Айвар был ему внутренне благодарен, самому ему сил подняться точно бы не хватило.

— Ну, ты подумал? — спросил Кэйдар. — Я дал тебе ночь на обдумывание…

— Ответить на ваши вопросы? Да, господин, я помню… — Айвар кивнул, отвёл глаза. Никого он сейчас не хотел видеть, ни на какие вопросы тоже отвечать не хотел. Вот если б дали попить…

— Ты — мараг, сын вождя, вот я и хочу познакомиться с твоим папашей. Ты укажешь нам путь в свои земли… Расскажешь всё, что я хочу знать о твоём народе. Понятно, раб? — Варвар сейчас совсем не был похож на себя вчерашнего. Куда оно делось, его упрямство? Его наглость?

— Это очень далеко отсюда. Тем более, в горах…

— Ничего! Ведь ты же нам поможешь…

— Нет! — Айвар поднял глаза, перевёл их на Лидаса и снова повторил, уже твёрдо:- Нет!

Кэйдар ударил, не раздумывая. Прямо в лицо. Айвара отбросило спиной назад, потеряв равновесие, он съехал вниз по стене на пол. Кэйдар сделал ещё один шаг, схватил варвара за рубашку на груди, вздёрнул вверх, отвешивая другой рукой тяжё-лые пощёчины.

— Кэйдар, не надо! Хватит! — Лидас не выдержал, вмешался, и Кэйдар почему-то подчинился ему. Отошёл, бросив небрежно:

— Это ему для начала! Чтобы знал…

Лидас опустился перед Айваром на корточки, долго разглядывал своего бывшего телохранителя. Он не очень-то изменился, может, только стал чуть свободнее в дви-жениях, и в словах. Да, и раньше он смотрел на своего хозяина с доверием, с предан-ностью, открыто. А сейчас в этом взгляде исподлобья, в этой настороженности было что-то враждебное, не знакомое раньше. И это его умение говорить, знание языка… С этим будет свыкнуться труднее всего. Многие свои мысли доверял ему Лидас, говорил с ним о том, что никому не говорил никогда. Ни Айне, ни Кэйдару, ни отцу с братом. Никому в этой жизни!

— Тебя же Айвар зовут, да? — Мараг никак не ответил на вопрос, стирая кровь с раз-битых губ, смотрел на Лидаса поверх руки со злостью, не имеющей выхода. — Как бы тяжело тебе сейчас ни приходилось, я всё-таки рад, что ты жив. Не думал, что мы встретимся с тобой, тем более, при таких обстоятельствах. Я не хочу, чтоб тебе было плохо… Перекупить я тебя не могу, хотя хотел бы… Даже свободу бы тебе пода-рил… Не успел, уж извини…

Тебе лучше рассказать всё… Всё, чего требует от тебя твой новый хозяин. И тогда с тобой ничего не случится. Я обещаю, Айвар, — Лидас понизил голос до еле слыши-мого шёпота. — Я не позволю ему увечить тебя, но и ты должен быть сговорчивее…

— Лидас! Хватит! Хватит уговаривать эту сволочь!.. Он не понимает твоего языка! Теперь с ним будут говорить с плетью в руках… Сегодня я вызову сюда Ликсоса… Пусть уже он говорит с ним…

Лидас выпрямился со вздохом, отошёл, добавил уже на ходу:

— Ещё не поздно передумать. Передумать никогда не поздно…

Айвар смотрел на него снизу, спрашивая сам себя: 'Айна рассказала ему всё или нет? Она одна знала, что ты из марагов… Что твоя немота прошла давным давно… Вёл бы Лидас себя так, если б знал всю правду? Да он бы первым взялся за тебя, размазал бы тебя о стену… Значит, она смолчала… Айна здесь, где-то рядом… И она смолчала!..'

Вы читаете Рифейские горы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату