– То есть?
– Была одна местная девушка…
Он покраснел, вспомнив о том единственном случае, когда отца не было поблизости.
– Ну а меня хочешь поцеловать?
Джемми не шевельнулся. Словно не понял, что она сказала.
Джеки улыбнулась, но в ее улыбке не было насмешливости. Взяв в ладони его красивое лицо, она забыла обо всем.
9
Джеки стояла в дальнем конце репетиционного зала и смотрела на Макса, который сначала сидел, покачивая головой и постукивая себя сжатыми кулаками по бедрам, а потом вскочил и вышел на сцену, где трое актеров изображали трех мужей Монро. После короткой и точной импровизации Макса стало ясно, какой игры он хочет добиться от исполнителей.
Она тихо подошла к Альдо, который сидел за фортепиано и лениво перебирал клавиши. Увидев ее, он широко улыбнулся.
– Как дела? – спросила она с усмешкой. – Или лучше вообще не спрашивать об этом?
– Вообще-то не так уж и плохо. Мы объясняем ребятам, что они должны делать в начале первой сцены, а потом с ними займется Белла, хореограф.
– А как Роуз?
– Макс дал ей день отдохнуть.
– Господи! – вырвалось у Джеки. – Неужели так плохо?
– Боюсь, что да. Сегодня утром она ударилась в слезы, хотя Макс даже не успел раскрыть рта… И вот еще что… – быстро добавил он. – Тебе звонили. Твой американский приятель Дрю. Он сказал, что попытается дозвониться тебе в отель, а я объяснил, что ты как раз переезжаешь.
– Спасибо.
Впрочем, Дрю и так должен был об этом знать. Вероятно, он был слишком занят с ее матерью и потому забыл.
– Он сказал, что позвонит тебе по новому номеру.
– Пусть попробует.
Альдо наморщил лоб.
– Что-то не так?
– Не обращай внимания, – сказала Джеки с натянутой улыбкой. – Как ты думаешь, мне стоит поговорить с Роуз?
– Почему бы не отложить это до завтра? Может быть, сегодня ей нужно отдохнуть…
– Нам всем не мешало бы отдохнуть, Альдо, – вздохнула она. – Ну, слава Богу, у нас есть прекрасная дублерша. К слову сказать, она заслуживает большего.
– Но не в этой постановке…
– Может быть, и нет. Но ведь до Рождества осталось только десять дней. А потом у нас будет лишь четыре или пять недель до переезда в «Адельфи». Не такой уж долгий срок, если подумать.
– И мы не можем себе позволить, чтобы Роуз была не в форме, – договорил он за нее. – Это я понимаю.
– Пока что все еще слишком неопределенно. Спектакль совсем сырой.
На сцене раздался смех, а потом аплодисменты. Приободрившись, Альдо улыбнулся.
– Не думаю, что труппа с тобой в этом согласится.
Джеки медленно покачала головой.
– Не обращай внимания. Что-то у меня развинтились нервы.
– Постарайся побольше спать. На этой стадии постановки все кажется хаотичным и трудноосуществимым. Так бывает всегда. Если бы такого ощущения не возникало, вот тогда, может быть, дела были бы совсем дрянь…
Ее глаза скользнули в сторону актеров, которые расположились на полу, а стоявший перед ними Макс увлеченно объяснял им, что именно от них требуется. Он была удивлена, увидев на лицах актеров не только интерес, но и настоящее воодушевление, и даже позавидовала им. Потом ее мысли переключились на Клэр и на ту огромную сумму, которую она собиралась вложить в эту постановку. В этот момент и Клэр, и другие спонсоры показались ей одним большим камнем, который потянет ее ко дну.
– Улыбнись! – тихо сказал ей Альдо. – Несмотря на отсутствие Роуз, репетиция сегодня прошла очень успешно.
– Не обращай на меня внимания, – в который раз повторила она. – Просто у меня голова раскалывается, вот я и в тоске.
– Позволь напоить тебя кофе. Мы поищем аспирин или еще что-нибудь болеутоляющее, – предложил он. – Кажется, я могу на минутку отлучиться. Скоро они не начнут.
– Спасибо, Альдо.
Джеки присела около рояля и стала ждать, пока освободится Макс. Он заметил ее и, закончив свою речь, направился к ней.
– Альдо рассказал мне о Роуз, – сказала она, когда он подошел.
– Ты знаешь, я бы совсем не возражал, – отозвался Макс, проводя театральным жестом по волосам, – если бы наша несравненная звезда хотя бы объяснила, что с ней такое творится. Единственное, что она твердит: это, мол, личные неприятности. Я вне себя.
– Если завтра все это не уладится, я поговорю с ней сама, – пообещала Джеки, а потом, осторожно взглянув на него, добавила: – Может быть, теперь нам стоит вернуться к тому нашему разговору? Я имею в виду, чтобы Люси и Роуз играли в спектакле попеременно.
– Пока что нет оснований для паники. Дай Роуз немного времени для того, чтобы войти в роль.
– Что же, подождем еще одну неделю, – со вздохом ответила Джеки.
Макс передернул плечами, а потом повернулся к Альдо, который нес две чашки кофе.
– А где же наш молодой Тарзан?
– Ты хочешь сказать – Джемми? – поправила она с едва скрываемым раздражением. – Он помогает мне переезжать.
Да уж, еще как помогает… Сначала она его поцеловала. Потом он ее. Все потому, что сторож куда-то запропастился. Эти их упражнения могли бы далеко зайти, если бы их не прервал звонок в дверь. Джеки мигом пришла в себя.
– Чего ждать от жизни, – сказал Макс, – если режиссер будет сам готовить себе кофе?
– Если ты из-за этого так переживаешь, то можешь взять мой кофе, – предложил Альдо Максу, а Джеки протянул две таблетки.
– Не говори ерунды.
– Да бери, ради Бога! Мне нужно выйти отлить, а на обратном пути я возьму и себе.
– Ну что же, – бодро сказал Макс, – если такое дело…
Он покосился на Джеки, которая, усмехаясь, прихлебывала из своей дымящейся чашки.
– Альдо тебе уже сказал, что мы решили все проблемы с песней? Очень удачно вставили ее в конец первого акта. Не думаю, что у Джоя и Гордона были большие претензии к тому, что получилось.
– Нельзя ли мне взглянуть, что мы имеем в окончательном варианте? – спросила Джеки.
– Само собой.
Она мысленно сделала отметку для памяти и снова отхлебнула горячего кофе.
– Помнишь, – спросила она, – мы договаривались попробовать ту мою идею с рассказчиком? Ты уделишь этому время на следующей неделе?
– Если ты так настаиваешь…
– Просто хочу посмотреть, что из этого выйдет.
– Во всяком случае мое мнение ты знаешь.
– Да, Макс, знаю, – терпеливо сказала Джеки. – Я понимаю, что ты сопротивляешься моему вмешательству, но еще в самом начале я говорила, что «Мэрилин» для меня имеет особое значение. К этому мюзиклу у меня не только продюсерский интерес.
– Джеки, дорогая, ты уже много раз говорила об этом… – вздохнул он.