– Может быть, но в отличие от одного известного продюсера, который заявил, что его дело «собрать команду для шоу, посетить которое публика, возможно, и соизволит», – в отличие от него я вижу свою роль гораздо шире!

Макс мысленно выругался. Она вполне прозрачно изложила свою позицию.

– Однако как режиссер я хочу надеяться, что ты не откажешь мне в праве не соглашаться с тобой, если это касается художественной концепции.

– Отнюдь нет, Макс. Даже если бы ты сам попросил меня об этом, – сказала Джеки, глядя прямо ему в глаза. – Впрочем, мне бы вряд ли это удалось, даже если бы я очень и захотела.

Он не смог сдержать улыбки.

– Просто прояви снисходительность к моей идее и дай мне шанс, – продолжала она. – Так или иначе, но до Рождества мне бы хотелось знать, может ли из этого что-нибудь получиться. Кстати, Пат очень старательно готовится к этой роли.

– Как, ты говоришь, ее имя?

Она раздраженно прикрыла глаза. Как она презирала это показное высокомерие!

– Ее зовут Пат Гудал, – спокойно ответила Джеки, стараясь не замечать высокомерных ноток в его голосе.

Макс неохотно кивнул.

– Думаю, в среду мы это устроим.

– Вот и отлично.

– Кстати, Ивонн не говорила, что ей необходимы дополнительные деньги на костюмы, да и зарплату ей хорошо бы немного повысить, а? – как бы между прочим поинтересовался Макс.

Само собой, Ивонн сказала об этом Максу в первую очередь, и тот заверил ее, что сделает для этого все, что в его силах. Он счел, что в данных обстоятельствах это самое меньшее, что ему придется для нее сделать, однако их отношениям все равно пришел конец.

– Да, пожалуй. Точные копии костюмов Монро обходятся нам несколько дороже, чем мы рассчитывали… – Смету можно было увеличить с шестидесяти пяти до семидесяти пяти тысяч фунтов. – Насколько я понимаю, ты также захочешь расширить труппу, чтобы укрепить хор? – Стало быть, потребуются еще костюмы, а значит, и деньги. – Но неужели хор выглядит сейчас так бледно?

– Ну, абсолютной уверенности у меня пока нет, – сказал Макс, – но ощущение именно такое. Однако до Нового года я повременю с окончательным решением. То есть до тех пор, пока репетиции не пойдут в полную силу.

– Если я пойду на повышение зарплаты Ивонн да еще мы увеличим труппу, то Ивонн должна будет оборачиваться с пошивом костюмов в пределах прежней сметы.

– Уверен, что она это и сама прекрасно понимает и соответственно укоротит свои наряды, – скаламбурил он и ухмыльнулся своей шутке.

– Другого выхода у нее просто нет, – сказала Джеки и едва сдержала улыбку, вспомнив тонкие ноги Макса, торчащие из-под грузной Ивонн. – Поскольку дело идет к Новому году, я хочу запустить дополнительные средства в рекламу. Кроме того, Брайн сообщил, что художникам-постановщикам также потребуются дополнительные суммы. Таким образом, январь обещает быть очень веселым, – закончила она с усмешкой.

Джеки чувствовала необычайную признательность к Клэр, которая так своевременно достала для нее денег.

– Да уж… – неопределенно кивнул Макс.

– Если понадобится, с тобой можно будет как-то связаться во время новогодних праздников?

– Я, вероятно, буду в Шотландии. У родителей моей подруги Полли.

Конечно, подумал Макс, мало радости отправляться на праздники в родовое поместье родителей Полли. Что за удовольствие бродить по окрестностям с отцом невесты, которого недавно посвятили в пэры, и палить из ружья по всему, что движется, а по вечерам изнывать от тоски в обществе будущей тещи, до того дремучей, словно она вчера свалилась с луны!

В прошлом году его подбили отправиться туда на охоту, и, надо сказать, отвратительнее времени он в своей жизни не проводил. Вряд ли он когда-нибудь сможет понять, какой кайф продираться через заболоченную шотландскую чащобу, чтобы выбить мозги какому-нибудь несчастному лосю, а потом повесить его рога у себя в прихожей. Сомнительное удовольствие, прямо скажем.

Словом, он и помыслить не мог ни о чем более ужасном, как об этих бесконечных утомительных часах в шотландском родовом гнезде. Ходи на цыпочках. Не смей дышать. Медленное издыхание – иначе это не назовешь… И все же… Весь этот кошмар с лихвой искупается девушкой Надей. Вообще-то младшей сестре Полли полагалось находиться в полной неприкосновенности, однако он не смог противостоять такому искушению. У Нади были весьма ненасытные розовые девичьи губки и гладкие школьные ляжечки. Она даже смеялась его шуткам.

Он и сам удивился, когда перед его мысленным взором стало навязчиво появляться ее ангельское личико с большими томными глазами. И он ловил себя на том, что постоянно думает, где она и что сейчас делает…

C самодовольной усмешкой Роджер извлек из кармана огромную связку ключей и подошел к неприметной двери дома, находящейся по соседству с заведением, где они с Люси только что отобедали.

– Вот мой маленький сюрприз! – сказал он.

Люси ничего не ответила, а Роджер начал отпирать дверь, при этом откуда-то сверху посыпалась штукатурка и шлепнулась прямо в лужу у входа.

– Ну что же ты, входи!

– А что здесь такое? – спросила она, сделав несколько неуверенных шагов, и остановилась.

– А это, дорогая моя, – сказал он, многозначительно похлопав по двери, – мое небольшое приобретение. Вот эта самая дверь – вход в настоящий театр! Можешь, себе такое представить? – Он шумно вздохнул. – Конечно, должен тебе признаться, для этого потребовались определенные усилия и вложения, однако… – продолжал он с гордостью, – однако это только начало! И совсем не за горами то время, когда Роджер Джон будет блистать в своих собственных спектаклях, поставленных на сцене своего собственного театра! Такие вот новости!

Люси взглянула на него со смущением. Роджер никогда не имел особого успеха как театральный актер, у него был довольно слабый голос, а кроме того, несмотря на свою привлекательную наружность, на сцене он смотрелся весьма бледно.

Он взял ее за руку.

– Ну же, проходи. Полюбуйся на мои владения!

Люси неловко взглянула на часы.

– Роджер… уже поздно!

– Чепуха! У нас впереди целая вечность!.. – воскликнул он. – Кто это сказал?

– Понятия не имею, – пробормотала она. – Но у меня действительно нет времени…

– Почему это, радость моя, твои возражения всегда такие беспомощные?

Она покраснела. Тут Роджер был совершенно прав.

– Ах, Люси, – льстиво воскликнул он, – неужели ты не бросишь хотя бы один взгляд на мое приобретение? Для меня это так важно!

– Мне нужно возвращаться, Роджер.

– Ну конечно, – сказал он, пристально глядя ей в глаза.

Его улыбка исчезла.

Она затрепетала от его взгляда, с ее губ слетел отчаянный вздох, а он увлек ее в открытую дверь и силой втащил внутрь.

Узкий коридор с бетонным полом вел в другой такой же узкий полутемный коридор. Люси поежилась: так здесь было мрачно и тихо.

– Теперь направо, – услышала она голос Роджера. – Здесь три ступеньки, осторожнее!

Внизу оказалась зеленая дверь со стеклянным окошком. Толкнув дверь, которая была не заперта, Люси вошла в какое-то темное помещение, однако сразу поняла, что находится на сцене. Здесь даже темнота

Вы читаете Грехи ангелов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату