завибрировало, все металлические поверхности издавали резкие звуки, вибрировавшие в ушах. Уилкс повалился на колени и закрыл уши ладонями – вибрация пронзала все его существо, ему казалось, он чувствует, как содрогается мозг в костях.
– О Боже! – выдохнул из себя спасенный. И тут дребезг сразу прекратился. Уилкс встал, потрясенный. Что бы это такое могло быть?
– Слушайте, – сказала Блэйк.
– Ничего не слышу, – ответил спасенный. Уилкс кивнул:
– Верно. Чужие перестали ломать наш корабль. Наступила оглушительная тишина. Люди словно попали в акустически изолированную комнату. Все взгляды сошлись на Уилксе.
– Давайте посмотрим, Блэйк!
Уилкс дважды вздохнул и зашагал к люку, держа карабин наизготовку, за ним следовала Блэйк с плазменной винтовкой. Они открыли люк.
– О Боже, – только и могла промолвить Блэйк.
Уилкс потерял дар речи: не менее пяти десятков чужих валялось вокруг корабля – внешне они выглядели так, будто их расплавили... даже конечности склеились вместе. Они мертвы, в этом Уилкс ни секунды не сомневался. Это приятная неожиданность. Но еще удивительнее было то, что Уилкс увидел в десятке метров от корабля.
– Что еще за чертовщина? – не удержалась Блэйк.
Уилкс смотрел во все глаза. Перед кораблем стояло странное живое существо, причем одетое: ростом метров семь или восемь, на двух ногах, в защитном костюме и с прозрачным сферическим шлемом, через который Уилкс мог рассмотреть его лицо, а скорее, морду, похожую на морду слона. В целом фигура создавала впечатление слона, вставшего на задние ноги. Кожа на морде была розовато-серого цвета, длинный морщинистый нос или хобот опускался в специальную продолговатую камеру в передней части защитного костюма. По бокам хобота виднелись небольшие щупальца. В задней части его костюма находилась еще одна выступающая часть, и Уилкс предположил, что в ней в специальной трубе пирамидальной формы помещается хвост. При детальном рассмотрении выяснилось, что это создание вовсе не стоит на грунте – его тяжелые башмаки с пазом в подошве, словно там раздвоенные копыта, не касались грунта. Существо висело в воздухе в паре сантиметров от земли. Уилкс смог рассмотреть и глаза странного создания – их зрачки выглядели как вытянутые в ширину кресты, а сами глаза казались мертвыми.
Одетой в рукавицу рукой существо держало какое-то устройство, и Уилкс поставил бы в заклад свое десятилетнее жалование против срезанного ногтя, что это оружие. В разреженном воздухе Уилксу не хватало кислорода и приходилось дышать большими глотками. Обернувшись, он увидел, что Блэйк медленно поднимает ствол винтовки, наводя его на незнакомца.
– Отставить, – мягко сказал он. – Я думаю, что он только что уложил местных бандитов неизвестно чем, находящимся у него в руках. Я не хочу, чтобы он подумал, будто мы собираемся причинить ему вред. Уж если он смог разделаться сразу с таким множеством этих гадов, то и нас прикончить ему ничего не стоит, Блэйк опустила ствол винтовки, который теперь смотрел в грунт.
В ответ существо – конечно, инопланетянин, но не из этих краев (Уилкс это понял) – тоже опустил свое оружие.
– Привет, космонавт, – тихо сказала Блэйк. – Вы, должно быть, недавно сюда попали?
А позади них раздался душераздирающий крик Билли. Билли показалось, что она снова на Риме.
Вот она, еще ребенок, сидит в исследовательском летательном аппарате своего отца, возле наблюдательного окна. Смотрит на серый однообразный пейзаж.
Путешествие пока довольно скучное, но отец сказал, что скоро покажет кое-что интересное. Они летят всей семьей – и братишка Вик, и мать. А еще отец взял своего ассистента мистера Зедалла, которого называл просто Джен, но она не решалась обращаться к нему по имени.
– Святые Сестры звезд! – воскликнул отец.
– Расе, что это? – спросила мать.
– Наши детекторы просто зашкаливает. Здесь в Долине Железных Пальцев, прячется что-то очень большое.
– Что бы это могло быть?
– Не знаю. По смеси сигналов можно понять, что речь идет о мегатонной объекте. Похоже, он искусственного происхождения. Ну как, Джен?
– Я вижу его, Расе. О Боже! Нет, опознать его по конфигурации не могу. Может, что-нибудь похожее есть в спецификациях?
Для Билли все эти цифры и названия ничего не значат, но она понимает их значение, потому что видит, как возбуждены ее родители и Джен – мистер Зендалл.
– Он выглядит как гигантская лошадиная подкова.
Билли не знает, что это такое, лошади она никогда не видела, разве только в образовательных компьютерных программах, и для чего лошади нужна подкова, тоже не ясно.
– Джен, Сара, я думаю, мы нашли космический корабль чуждого мира.
Они опускаются на грунт, и даже в кромешной тьме Билли видит то, что приводит родителей в такое возбуждение. Оно выглядит, как 'U', у которого концы сходятся под углом. Сооружение действительно очень велико, и таких аппаратов, как тот, на котором летит Билли, в нем поместится немало.
– В спецификациях ничего похожего нет, – говорит Джен и смеется.
– И как это колонисты не заметили его? – спрашивает мать.
– Возможно, из-за магнитных помех от железа метеоспутники, видимо, не зафиксировали это место, – отвечает отец. – Кто знает? Но его нашли мы, и у нас права на его ценности. Это может стать нашим