Песнь о Нибелунгах

Авентюра I

Полны чудес сказанья давно минувших дней Про громкие деянья былых богатырей.[1] Про их пиры, забавы, несчастия и горе И распри их кровавые услышите вы вскоре. Жила в земле бургундов[2] девица юных лет. Знатней её и краше ещё не видел свет. Звалась она Кримхильдой и так была мила, Что многих красота её на гибель обрекла. Любить её всем сердцем охотно б каждый стал. Кто раз её увидел, тот лишь о ней мечтал. Наделена высокой и чистою душой,[3] Примером быть она могла для женщины любой. Взрастала под защитой трёх королей она. Бойцов смелей не знала бургундская страна. То были Гунтер,[4] Гернот, млад Гизельхер удалый. Сестру от всех опасностей любовь их ограждала. Всем взяли — и отвагой и щедростью они,[5] И род их достославный был знатен искони. Владели эти братья Бургундией втроём, И многих гуннов Этцеля[6] сразил их меч потом. На Рейне в Вормсе жили с дружиной короли, И верность нерушимо вассалы их блюли: Не изменили долгу герои даже там, Где смерть им уготовила вражда двух знатных дам. Была в крещенье Утой их мать наречена. Отец их Данкрат[7] умер, и перешла страна По праву и закону под власть его сынов. А смолоду он тоже был грозою для врагов. Могущественны были три брата-короля. Служили им оплотом, как вам поведал я, Богатыри-вассалы, привыкшие к победам, Отважные воители, которым страх неведом. Владетель Тронье Хаген, и Ортвин Мецский с ним, И Фолькер из Альцая, что слыл бойцом лихим, И Данкварт, храбрый витязь, брат Хагена[8] меньшой, И два маркграфа — Эккеварт и Гере удалой. Начальником над кухней был в Вормсе Румольт смелый.[9] Следили он, и Синдольт, и Хунольт, чтоб имела Дружина всё, что нужно для честного житья. А сколько добрых воинов не называю я! За чашника был Синдольт, воитель, полный сил. Постельничим был Хунольт, конюшим Данкварт был, И стольник Ортвин Мецский, его племянник славный, С ним честь владык Бургундии оберегал исправно. О том дворе блестящем, о тех богатырях, О подвигах великих и доблестных делах, При жизни совершённых отважными бойцами, Я мог бы вам без устали рассказывать часами. И вот Кримхильде знатной однажды сон приснился, Как будто вольный сокол[10] у ней в дому прижился, Но был двумя орлами заклёван перед нею. Смотреть на это было ей всех смертных мук страшнее. Про сон свой вещий Уте поведала девица, И мать ей объяснила, какой в нём смысл таится: «Тот сокол — славный витязь. Пусть Бог хранит его, Чтоб у тебя не отняли супруга твоего». «Нет, матушка, не надо о муже толковать. Хочу, любви не зная, я век провековать. Уж лучше одинокой до самой смерти жить, Чем, потеряв любимого, потом о нём тужить».
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату