И я вам без утайки поведаю о том,Как после долгих споров им уступил храбрец,Дал рейнцам бой и в том бою нашёл себе конец.Знал Рюдегер достойный, что, обнажив клинок,Лишь новые несчастья на всех бы он навлёкИ сам бы неизбежно был осуждён молвой.Вот оттого и возражал он Этцелю с женой.«Король, — промолвил витязь, — я буду только рад,Коль все награды ваши возьмёте вы назад.Мне ничего не надо — ни замков, ни земель.Уж лучше я в изгнание с сумой уйду отсель».[339]«Кто ж мне тогда поможет? — король в ответ ему. —Нет, я назад ни земли, ни замки не возьму,А разделю? напротив, с тобою власть свою,Коль за меня моим врагам ты отомстишь в бою».«Не знаю я, что делать, — сказал маркграф опять. —В Бехларене бургундов мне довелось принять,Хлеб-соль водил я с ними, дарил подарки им.[340]Так вправе ль приуготовлять я смерть гостям своим?Хоть посчитают люди, что стал я трусом низким,Не страх меня снедает, а мысль, что другом близкимИмею я несчастье владыкам рейнским бытьИ с ними, на свою беду, хотел в родство вступить.Я дочь свою просватал за младшего из них:Ведь Гизельхер — завидный по всем статьям жених.Ручаюсь головою, ещё не видел свет,Чтоб был так смел, силён, учтив король столь юных лет».Вновь молвила Кримхильда, о помощи моля;«Ах, друг мой, пожалейте меня и короля!Подумайте хотя бы о том, какой уронБыл нынче нам, хозяевам, гостями нанесён».С отчаяньем на это ей Рюдегер сказал:«Итак, своею кровью заплатит ваш вассалЗа всё, чем вы взыскали в былые дни его,И больше мне доказывать не надо ничего.Теперь лишусь не только земель и замков я.Безвременно прервётся сегодня жизнь моя,А вы уж позаботьтесь о тех, кто дорог мне —О всех моих бехларенцах, о дочке и жене».Король, услышав это, опять воспрял душой.«Пусть небо, — он воскликнул, — воздаст тебе, герой,А я твоих домашних вовеки не покину,Хоть и уверен, что в бою не ждёт тебя кончина».[341]Заплакала Кримхильда, поверив наконец,Что жизнь и душу ставит на ставку удалец,А он промолвил: «Долгу я верность соблюду,[342]Как мне ни горько, что друзьям я принесу беду».Расстался с государем маркграф в большой тоске.Пошёл он и вассалов сыскал невдалеке.Дружинникам отважным дал Рюдегер приказ:«К оружью! Принуждён вести я на пришельцев вас».Оруженосцам тут же велели смельчакиПодать кольчуги, копья, щиты и шишаки,И каждый снарядился, как мужу подобало.Бургундам вскоре сделали они вреда немало.Шло с Рюдегером в битву пять сотен храбрецовДа, сверх того, двенадцать Кримхильдиных бойцов,К бехларенцам примкнувших, чтоб славу заслужить.Не знали витязи, что им уже недолго жить.Маркграф шишак надёжный надвинул на чело,Мечи его вассалы держали наголо,У каждого на локте висел широкий щит.Внушил тревогу Фолькеру воинственный их вид.Узнав, что к двери зала бехларенцы спешат,Млад Гизильхер Бургундский был несказанно рад —Он счёл, что на подмогу к нему явился тесть.Как можно было иначе понять такую весть?