Что гонит лодку ветер, и только он один.Нет, то работал вёслами Зиглинды смелый сын.Весь день и ночь в придачу он грёб что было сил.Сто длинных миль иль больше сын Зигмунда проплыл[88]И увидал с рассветом в тумане пред собойКрай нибелунгов, где хранил он клад бесценный свой.Он вытащил на берег судёнышко своё,Пошёл к горе соседней, поднялся на неёИ в замок, там стоявший, стучаться громко стал,Как всякий путник делает, когда в пути устал.Ждал нидерландец долго у запертых ворот —Закрыт врагу надёжно был доступ в замок тот,Пока на окрик гостя и непрестанный стукПривратник, ростом исполин, не отозвался вдруг.Был этот страж суровый отважен, зол, силён.С оружьем даже ночью не расставался он.«Кто ломится в ворота?» — воскликнул великан.Тут Зигфрид голос изменил и ввёл его в обман.Ответил он: «Я — витязь.[89] Впусти скорей меня,Не то с постели мягкой до наступленья дняПоднимет многих в замке мой верный спутннк — меч».Разгневала привратника столь дерзостная речь.Спустя минуту к бою готов был он совсем: —Схватил своё оружье, надел огромный шлем,Повесил щит на локоть, ворота распахнулИ к пришлецу незваному, рассвирепев, шагнул.Как смеет гость тревожить хозяев здешних мест?Бил исполин так сильно, что гул пошёл окрест.Щит Зигфрида удары выдерживал с трудом,И все застёжки прочные полопались на нём.Свист палицы железной[90] услышав над собой,Стал Зигфрид опасаться, что проиграет бой,И всё ж не рассердился на своего врага:Он счастлив был, что у него столь преданный слуга.Весь замок нибелунгов от грохота дрожал.Врывались через окна и лязг и крики в зал.Но гость осилил стража и, повалив, скрутил,Чем нибелунгов доблестных встревожил и смутил.В той потайной пещере, где Зигфрид спрятал клад,Услышал грозный Альбрих, как панцири звенят.Он взялся за оружье и побежал туда,Где смелый гость привратника вязал не без труда.Был карлик и отвагой и силой наделён,Бронёй и прочным шлемом надёжно защищён.Держал в руке могучей он золотой кистень.[91]Пришлось вторично Зигфриду сражаться в этот день.Кистень с семью шипами был тяжек до того,Что разъярённый Альбрих при помощи егоОдним ударом метким разбил герою щит.Сын Зигмунда почувствовал, что смерть ему грозит.Он бросил щит разбитый, вложил в ножны клинок:Слуге, который честно его же клад стерёг,Не мог удар смертельный он сгоряча нанесть —Быть даже в гневе сдержанным повелевает честь.В объятиях железных сдавил врага смельчак,За бороду седую его рванувши[92] так,Что карлик взвыл от боли и побелел с лица.Подобного приёма он не ждал от подлеца.«Пощады! — вскрикнул Альбрих. — Даю вам, рыцарь, слово,Что если бы я не был вассал бойца другого,Кому до смерти верность поклялся я блюсти,Во мне слугу отменного могли б вы обрести».Стал, как и великана, пришлец его вязатьИ мощными руками пребольно сжал опять.«Да кто ж вы?» — молвил пленник, когда нажим ослаб.Герой ответил: «Зигфрида тебе узнать пора б».