«Она бесстыдно носит мой перстень золотойИ драгоценный пояс, что был потерян мной.От горя и обиды мне белый свет не мил,И я молю, чтоб ты с меня пятно позора смыл».Сказал ей муж: «Мы зятя к ответу призовём.Коль он в бахвальстве грешен, пусть повинится в том;А нет — пусть опровергнет слова жены своей».И повелел он Зигфрида позвать к нему скорей.Явился нидерландец, в слезах увидел дамИ молвил удивлённо собравшимся мужам:«Что заставляет женщин так горько слёзы литьИ для чего меня король просил к нему прибыть?»В ответ державный Гунтер: «Скрывать не стану, зять.Осмелилась невестке сестра моя сказать,Что ты Брюнхильду первым познал в обиду мнеИ этим не побрезговал похвастаться жене».Вскричал могучий Зигфрид: «Коль ты, мой шурин, прав,Поплатится Кримхильда за свой сварливый нрав,А я великой клятвой при всём дворе готовПоклясться, что не говорил супруге этих слов».[139]Сказал властитель рейнский: «С тобою мы согласны.Не будет эта клятва ни лишней, ни напрасной.Она тебя очистит от подозрений в лжи».Тут окружили Зигфрида бургундские мужи,А Зигфрид поднял руку и смело клятву дал.Тогда воскликнул Гунтер: «Теперь я увидал,Что мне не причинили вы никакого злаИ что моя сестра на вас напраслину взвела».Отважный Зигфрид молвил: «Весьма жалею яО том, что оскорбила в сердцах жена мояПригожую Брюнхильду, чей муж — мой верный друг».Переглянулись витязи, стоявшие вокруг.Он продолжал: «Мой шурин, обязанность мужчины —Укоротить супруге язык не в меру длинный.[140]Ты дай урок Брюнхильде, а я Кримхильде дам.Из-за её бесчинств меня постигли стыд и срам».Но гордых женщин было уже не укротить.Брюнхильда продолжала по целым дням грустить,И жалость все вассалы почувствовали к ней,И Хаген доблестный пошёл к владычице своей.Он расспросил, в чём дело, о чём скорбит она,И ей поклялся смело, что Зигфриду сполнаВоздаст[141] за поношенье, бесчестье и позорИль в жизни радости ему не видеть с этих пор.Он с Гернотом могучим и Ортвином втроёмЛишить героя жизни задумали тайком.Но Гизельхер услышал, о чём ведётся речь,И молвил заговорщикам, чтоб друга оберечь:«Вам, витязи, об этом невместно рассуждать.За что хотите смерти вы Зигфрида предать?Ужель заплатит жизнью прославленный геройЗа то, что вздорят женщины по пустякам порой?»Ответил Хаген: «В поле траве не место сорной.Держать чужих ублюдков в своём дому зазорно.Погибнет тот, кто клеплет на нашу госпожу,И пусть не жить мне самому, коль слова не сдержу».Тогда вмешался Гунтер: «От зятя никогдаЯ с братьями не видел бесчестья и вреда.За что же ненавидеть и убивать того,Кто, кроме блага, мне и вам не сделал ничего?»На это Ортвин Мецский дал королю ответ:«Хоть он силён безмерно, ему спасенья нет,И лишь мигнуть вам стоит, чтоб я его убил».Так ими обречён на смерть безвинно Зигфрид был.От слова к делу, правда, не перешёл никто.Лишь Хаген государю нашёптывал про то,