Млад Гизельхер ответил: «Но у тебя есть мать,И твой прямой дочерний долг — её не покидать.Зависеть ты не будешь от недругов своих:Всем нужным обеспечу сестру я и без них».Кримхильда возразила ему на эти речи:«Нет, смерть от горя ждёт меня, коль Хагена я встречу».«Да я к тебе и близко не подпущу его.Живи у Гизельхера, у брата своего, —Он в горести утешит тебя, сестра моя». —«Да, — молвила несчастная, — нуждаюсь в этом я».Упрашивал Кримхильду не только младший брат.Мать, Гернот и родные — твердили все подряд,Что здесь о ней сумеют заботиться они,А во владеньях Зигфрида нет у неё родни.«Мы все, — прибавил Гернот, — умрём в свой срок и час.Смерть побеждает даже сильнейшего из нас.Не забывай об этом и покорись судьбе.А жить всего разумнее здесь, у своих, тебе».Кримхильда уступила в конце концов им всем,А Зигмунд собирался на родину меж тем.Он погрузить доспехи велел на лошадейИ приготовился домой вести своих людей.Старик-король к невестке пришёл и объявил:«Здесь, в Вормсе, оставаться у нас нет больше сил.В дорогу нибелунги уже снаряжены.Мы ждём лишь вас, чтобы уйти из вражеской страны».Ответила Кримхильда: «Не стоит ждать меня.Мне жить в земле бургундской советует родня —Ведь в крае нибелунгов я буду всем чужой».[174]Унынье в сердце Зигмунда вселил ответ такой.Он возражать ей начал: «А я скажу иное.Поедемте со мною, и власть над всей страноюЯ, как при жизни сына, вам передам опять.Никто вас в гибели его не станет обвинять.[175]Ваш долг — со мною ехать: у вас ребёнок есть.[176]Его осиротите вы, оставаясь здесь,А там опорой станет он вам, когда взрастёт.Пока ж он мал, вас с ним не даст в обиду мой народ».Она в ответ: «Мой свёкор, не еду с вами я.Разумней мне остаться там, где родня моя,Которая мне в скорби послужит утешеньем»,На что ей люди Зигфрида сказали с раздраженьем:«Ещё, наверно, мало стряслось несчастий с нами,Коль наша королева пренебрегла друзьямиИ жить предпочитает там, где враги живут.Не дай нам бог ещё раз так попировать, как тут!»«В седло, мои вассалы, и с богом по домам.Не бойтесь нападенья — я вам охрану дам.Когда ж вернётесь в земли супруга моего,Служите так же, как ему, наследнику его».Услышав, что Кримхильда такое говорит, —Все Зигмундовы люди заплакали навзрыд.С тоской внимал невестке и сам старик-король:При мысли о разлуке с ней испытывал он боль.В сердцах воскликнул Зигмунд: «Будь проклят этот пир!Ручаюсь я, не видел и не увидит мир,Чтоб гость был принят хуже, чем сын мой горемычный,Вовек меня в Бургундию не зазовут вторично».А Зигфридовы люди сказали вслух: «Как знать!Быть может, и придётся здесь побывать опять.Коль станет нам известно, кто Зигфрида сгубил,[177]Враги увидят, как любим покойник нами был».Затем простился Зигмунд с невесткою своей.Её он крепко обнял и грустно молвил ей:«Без радости мы едем в родимые края.Впервые в полной мере здесь изведал горе я».