И хоть добра немало отряд с собою вёз,Разграбить не смогли в пути разбойники обоз.На Рейн посол приехал через двенадцать дней.Дошло о том известье до братьев-королей,И в зал дворцовый Гунтер вассалов пригласил.Когда же собрались они, король у них спросил,Кто знает, что за люди к его двору явились.Меж тем, на гуннов глядя, прохожие дивилисьОбилию поклажи и платьям дорогим.Как видно, гости знатные пожаловали к ним.Был размещён на отдых уже весь люд приезжий,А во дворце и в Вормсе шли разговоры те же —Кто эти иноземцы и прибыли отколь.«Как звать их?» — кликнув Хагена, спросил его король,[201]Сказал владетель Тронье: «Ответить бы не прочь я,Да нужно мне сначала увидеть их воочью.Вот если я ответа вам и тогда не дам,То, значит, из далёких стран они явились к нам».Пришельцы отдохнули с дороги сколько надо,Затем переменили обычные нарядыНа пышную одежду искусного покрояИ вслед за сватом во дворец поехали толпою.Отважный Хаген молвил, когда взглянул в окно:«Хоть я в гостях и не был у Этцеля давно,[202]Но вам могу ручаться, что скачет там стремглавНе кто иной, как Рюдегер, бехларенский маркграф».Рек Гунтер: «Не поверю я, Хаген, никогда,Чтоб он из края гуннов приехал к нам сюда».Король ещё не кончил, как Хаген увидал,Что Рюдегера правильно в прибывшем угадал.Он выбежал с друзьями во двор встречать гостей,[203]А там уже слезало пятьсот бойцов с коней,Все в панцирях блестящих и платье дорогом.Оказан гуннским воинам был ласковый приём.«Привет, — воскликнул Хаген, — вам гости дорогие,Бехларенский правитель и витязи лихие!Мы рады видеть в Вормсе столь доблестных бойцов».Порадовала речь его приезжих удальцов.Бургунды обступили гостей со всех сторон,И молвил Ортвин Мецский, послу отдав поклон:«Ничей приезд доныне — ив этом нет сомненья —Нас так ещё не радовал, как ваше посещенье».За честь сказал «спасибо» от всей души посолИ со своей дружиной в дворцовый зал пошёл.В то время находился с друзьями Гунтер там.Король, любезно с места встав, направился к гостям.К ним подошёл и Гернот, за старшим братом вслед.Послу с большим радушьем ответив на приветИ обласкав героев, что вместе с ним вошли,Маркграфа взяли за руки учтиво короли.Бехларенца бок о бок с собою усадилВ знак уваженья Гунтер, и кравчий нацедилПриезжим вдоволь мёду и лучшего вина,Какое может произвесть прирейнская страна.Встречать гостей явился млад Гизельхер поспешно,С ним Гере, Данкварт, Фолькер, и все они сердечноПоздравили с приездом достойного посла.Равно, как прочим, встреча с ним приятна им была.Шепнул владетель Тронье бургундскому владыке:«Мы оказать всем гуннам должны почёт великий.Муж милой Готелинды — наш старый, верный друг.Примите же поласковей его бойцов и слуг».Державный Гунтер молвил: «Желаньем я сгораюУзнать, что происходит в далёком гуннском крае.Надеюсь, Этцель с Хельхой здоровы, как и встарь?»Маркграф ему: «Отвечу вам охотно, государь».