И оба брата дали согласие на брак.Не удавалось убедить лишь Хагена никак.Тут Гизельхер Бургундский стал вразумлять вассала:«Кримхильде причинили вы, Хаген, зла немало,И если счастье снова познать ей суждено,То вам замужеству её препятствовать грешно».Млад Гизельхер добавил: «На вас одном винаЗа то, что к вам враждою сестра моя полна:Вред столь безмерный вами Кримхильде нанесён,Что в горе и несчастиях ей равных нет средь жён».Рек Хаген: «Я б не спорил, не знай я наперёд,Что, коль женою Этцель Кримхильду назовёт,Она, наш давний недруг, возьмёт-таки своё:Немало будет витязей на службе у неё».[206]На эти речи Гернот ответил: «Не беда!Нам ни сестра, ни Этцель не причинят вреда:Покуда оба живы, мы к гуннам ни ногой.Нет, честь не дозволяет нам расстроить брак такой».Твердил упрямо Хаген: «С ума сошли вы, что ли?Ведь коль заменит Хельху Кримхильда на престоле,Она уж не преминет беду на нас навлечь.Нет, о её замужестве идти не может речь».Млад Гизельхер, сын Уты, вспылил и молвил так:«Не каждый здесь меж нами, как вы, Кримхильде враг.Я, что б вы ни сказали, её удаче рад.Вреда и зла родной сестре желать не может брат».Умолк сердито Хаген и помрачнел лицом,А Гунтер, смелый Гернот и Гизельхер втроёмРешили, что не станут мешать сестре своей,Коль с Этцелем в супружество вступить угодно ей.Промолвил славный Гере: «Вдове внушу легко я,Что отвергать нет смысла ей сватовство такое.Богат владыка гуннов, могуч и знаменит.[207]Брак с ним за все страдания её вознаградит».Немедля к королеве отправился вассалИ, встреченный радушно, Кримхильде так сказал:«Готовьте мне награду за радостную весть.Все ваши беды кончились — вас ждёт большая честь.Велел вам брат ваш Гунтер поведать, госпожа,Что прибыло посольство к нам из-за рубежа:Сильнейший и славнейший меж всеми королямиВ законное супружество вступить желает с вами».«Ни вам, ни государю, — она в ответ гонцу, —Над женщиной несчастной смеяться не к лицу.Кому ещё на свете могу я быть нужна?Какую радость мужу даст подобная жена?»Затем, узнав, что Гере её не убедить,К вдове решили Гернот и Гизельхер сходитьИ долго ей внушали, как братья и друзья,Что Этцеля она должна избрать себе в мужья.На все лады старались, но так и не смоглиСклонить к второму браку Кримхильду короли.Тогда они взмолились: «Пусть будет так, сестрица,Но хоть посланцу Этцеля дозвольте к вам явиться».Она в ответ: «Согласна на это я вполне.Был Рюдегер достойный всегда любезен мне.Вот если бы приехал сюда гонец иной,Вовеки б не добился он свидания со мной».Добавила Кримхильда: «Скажите, чтоб посолСо мною завтра утром поговорить пришёл.Я сообщу маркграфу сама своё решенье».И королева впала вновь в печаль и сокрушенье.Но Рюдегер почтенный как раз и вёл к тому,Чтоб повидаться с нею дозволили ему.Маркграф умом был светел и жизнью умудрён,И в том, что убедит вдову, не сомневался он.