И оба брата дали согласие на брак. Не удавалось убедить лишь Хагена никак. Тут Гизельхер Бургундский стал вразумлять вассала: «Кримхильде причинили вы, Хаген, зла немало, И если счастье снова познать ей суждено, То вам замужеству её препятствовать грешно». Млад Гизельхер добавил: «На вас одном вина За то, что к вам враждою сестра моя полна: Вред столь безмерный вами Кримхильде нанесён, Что в горе и несчастиях ей равных нет средь жён». Рек Хаген: «Я б не спорил, не знай я наперёд, Что, коль женою Этцель Кримхильду назовёт, Она, наш давний недруг, возьмёт-таки своё: Немало будет витязей на службе у неё».[206] На эти речи Гернот ответил: «Не беда! Нам ни сестра, ни Этцель не причинят вреда: Покуда оба живы, мы к гуннам ни ногой. Нет, честь не дозволяет нам расстроить брак такой». Твердил упрямо Хаген: «С ума сошли вы, что ли? Ведь коль заменит Хельху Кримхильда на престоле, Она уж не преминет беду на нас навлечь. Нет, о её замужестве идти не может речь». Млад Гизельхер, сын Уты, вспылил и молвил так: «Не каждый здесь меж нами, как вы, Кримхильде враг. Я, что б вы ни сказали, её удаче рад. Вреда и зла родной сестре желать не может брат». Умолк сердито Хаген и помрачнел лицом, А Гунтер, смелый Гернот и Гизельхер втроём Решили, что не станут мешать сестре своей, Коль с Этцелем в супружество вступить угодно ей. Промолвил славный Гере: «Вдове внушу легко я, Что отвергать нет смысла ей сватовство такое. Богат владыка гуннов, могуч и знаменит.[207] Брак с ним за все страдания её вознаградит». Немедля к королеве отправился вассал И, встреченный радушно, Кримхильде так сказал: «Готовьте мне награду за радостную весть. Все ваши беды кончились — вас ждёт большая честь. Велел вам брат ваш Гунтер поведать, госпожа, Что прибыло посольство к нам из-за рубежа: Сильнейший и славнейший меж всеми королями В законное супружество вступить желает с вами». «Ни вам, ни государю, — она в ответ гонцу, — Над женщиной несчастной смеяться не к лицу. Кому ещё на свете могу я быть нужна? Какую радость мужу даст подобная жена?» Затем, узнав, что Гере её не убедить, К вдове решили Гернот и Гизельхер сходить И долго ей внушали, как братья и друзья, Что Этцеля она должна избрать себе в мужья. На все лады старались, но так и не смогли Склонить к второму браку Кримхильду короли. Тогда они взмолились: «Пусть будет так, сестрица, Но хоть посланцу Этцеля дозвольте к вам явиться». Она в ответ: «Согласна на это я вполне. Был Рюдегер достойный всегда любезен мне. Вот если бы приехал сюда гонец иной, Вовеки б не добился он свидания со мной». Добавила Кримхильда: «Скажите, чтоб посол Со мною завтра утром поговорить пришёл. Я сообщу маркграфу сама своё решенье». И королева впала вновь в печаль и сокрушенье. Но Рюдегер почтенный как раз и вёл к тому, Чтоб повидаться с нею дозволили ему. Маркграф умом был светел и жизнью умудрён, И в том, что убедит вдову, не сомневался он.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату