Себя нести сквозь пустоту Так неуклонно? И почему крылатым быть Как символ воли, Которой нет, но, чтобы жить, Нужна до боли? Душа чужда, и быть собой Еще тоскливей, И страх растет мой, как прибой, В одном порыве Нет, не летать, о том ли речь, Но от полета В бескрылой участи сберечь Хотя бы что-то.

'Отраден день, когда живешь...' Перевод Е. Витковского 

Отраден день, когда живешь Дневным отрезком, И свод небес вдвойне пригож Лазурным блеском. Но синева, явясь тебе, Лишь боль умножит, Коль место ей в твоей судьбе Найтись не может. Ах, если б зелень дальних гор, Поля и реки Вобрать и в сердце и во взор, Вобрать навеки! Но время обрывает нить Как бы невольно. Пытаться миг остановить Смешно и больно. Лишь созерцать, как хороши Лазурь, дубрава Кто не отдаст своей души За это право?

'Уже за кромкой моря кливера!..' Перевод А. Гелескула  

Уже за кромкой моря кливера! Так горизонт ушедшего скрывает. Не говори у смертного одра: 'Кончается'. Скажи, что отплывает. О море, непроглядное вдали, Напоминай, чтоб верили и ждали! В круговороте смерти и земли Душа и парус выплывут из дали.

'Я грежу. Вряд ли это что-то значит...' Перевод Е. Витковского  

Я грежу. Вряд ли это что-то значит. Сплю, чувствуя. В полуночной тиши Рассудок в мысли мысль упорно прячет, И нет в душе души. Я существую - это ложь, пожалуй. Я пробуждаюсь - это тоже бред. Ни страсти нет, ни власти самой малой, Простейшей воли нет. Обман, оплошность разума ночная, Навязанное тьмою забытье. Спи, о других сердцах не вспоминая, Спи, сердце, ты ничье.

'Я вслушиваюсь: ветер, ночь...' Перевод С. Александровского  

Я вслушиваюсь: ветер, ночь... Привычное стремится прочь, Неведомое мчится мимо. Все слышно - и ничто не зримо. Все родственно, и все едино И ночь и ветер... Сердцевина Одна: и ночь и ветер дети Мечты, создавшей все на свете. Все - только греза наяву.
Вы читаете Лирика
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату