нарахари — Нарахари; раху — пусть останется; амара — Моими; бхакта-гана-сане — вместе с другими преданными; эи тина карйа — эти три вида обязанностей; сада — всегда; караха — выполняйте; тина джане — вы трое.

Потом Шри Чайтанья Махапрабху сказал Нарахари: «Я хочу, чтобы ты остался здесь с Моими приближенными. Таковы три вида обязанностей в служении Господу, которые вы трое всегда должны выполнять».

КОММЕНТАРИЙ: Трем разным людям Шри Чайтанья Махапрабху предназначил три разных вида обязанностей. Мукунда должен был зарабатывать средства к существованию и следовать правилам писаний, Нарахари должен был остаться со слугами Шри Чайтаньи Махапрабху, а Рагхунандана — служить Господу в храме. Так, один поклоняется Богу в храме, другой зарабатывает деньги честным трудом, выполняя свой профессиональный долг, а третий проповедует с преданными сознание Кришны. Может показаться, что эти три вида служения не имеют ничего общего, но на самом деле это не так. Если в центре всего находится Кришна или Шри Чайтанья Махапрабху, для служения Господу можно заниматься самой разной деятельностью. Таково мнение Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 133

сарвабхаума, видйа-вачаспати, — дуи бхаи

дуи-джане крпа кари' кахена госани

сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; видйа-вачаспати — Видья-Вачаспати; дуи бхаи — двое братьев; дуи-джане — обоим; крпа кари' — оказав беспричинную милость; кахена — говорит; госани — Шри Чайтанья Махапрабху.

Братьям Сарвабхауме Бхаттачарье и Видья-Вачаспати Шри Чайтанья Махапрабху по Своей беспричинной милости дал следующие наставления.

ТЕКСТ 134

`дару'-`джала'-рупе кршна праката сампрати

`дарашана'-`снане' каре дживера мукати

дару — дерева; джала — воды; рупе — в образе; кршна — Господа Кришны; праката — явление; сампрати — сейчас; дарашана — созерцанием; снане — омовением; каре — осуществляет; дживера мукати — освобождение обусловленных душ.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «В век Кали Кришна проявляет Себя в двух видах: в образе дерева и в образе воды. Дав обусловленным душам возможность созерцать дерево и омываться в воде, Он помогает им обрести освобождение».

ТЕКСТ 135

`дару-брахма'-рупе — сакшат шри-пурушоттама

бхагиратхи хана сакшат `джала-брахма'-сама

дару-брахма-рупе — в образе Брахмана, воплощенного в дереве; сакшат — непосредственно; шри- пурушоттама — Господь Джаганнатха; бхагиратхи — река Ганга; хана — есть; сакшат — непосредственно; джала-брахма-сама — Всевышний в образе воды.

«Господь Джаганнатха — это Сам Верховный Господь в образе дерева, а река Ганга — это Сам Верховный Господь в образе воды».

КОММЕНТАРИЙ: Веды гласят: сарвам кхалв идам брахма — все сущее представляет собой энергию Верховной Личности Бога, Верховного Брахмана или Парамбрахмы. Парасйа брахманах шактис татхедам акхилам джагат — все сущее есть проявление энергии Верховного Брахмана. Энергия и источник энергии суть одно, поэтому в действительности все есть Кришна, Парамбрахма. В «Бхагавад-гите» (9.4) Господь Кришна подтверждает это:

майа татам идам сарвам

 джагад авйакта-муртина

мат-стхани сарва-бхутани

 на чахам тешв авастхитах

«В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я не в них».

Кришна в Своей безличной форме пребывает повсюду во вселенной. Поскольку все сущее порождено энергией Господа, Господь может проявить Себя через любую из стихий. В этот век Господь проявляется в виде дерева — как Господь Джаганнатха, и в виде воды — как река Ганга. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху велел братьям Сарвабхауме Бхаттачарье и Видья-Вачаспати поклоняться Господу Джаганнатхе и Ганге.

ТЕКСТ 136

сарвабхаума, кара `дару-брахма'-арадхана

вачаспати, кара джала-брахмера севана

сарвабхаума — Сарвабхаума; кара — совершай; дару-брахма — Брахману, воплощенному в дереве; арадхана — поклонение; вачаспати — а ты, Вачаспати; кара — совершай; джала-брахмера — Парабрахману, проявленному в воде; севана — поклонение.

«Ты, Сарвабхаума Бхаттачарья, должен поклоняться Господу Джаганнатхе Пурушоттаме, а Вачаспати пусть поклоняется матери-Ганге».

ТЕКСТ 137

мурари-гуптере прабху кари' алингана

танра бхакти-ништха кахена, шуне бхакта-гана

мурари-гуптере — Мурари Гупту; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кари' алингана — обняв; танра — его; бхакти-ништха — веру в преданное служение; кахена — описывает; шуне бхакта-гана — все преданные слушают.

После этого Шри Чайтанья Махапрабху обнял Мурари Гупту и стал рассказывать, как тверда его вера в преданное служение. Слова Господа Чайтаньи слышали все преданные.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату