сведа — испарина; кампа — трепет; ваиварнйа — бледность; ашру — слезы; пулака — ликование; хункара — громкие возгласы; ниджа-анга — Свое тело; дхуи' — увлажнив; аге — вперед; чале — направляется; ашру-дхара — поток слез.

Танцуя, Чайтанья Махапрабху, как обычно, покрывался испариной, трепетал и бледнел, рыдал, ликовал и издавал громкие возгласы. Слезы, фонтаном бившие из глаз Господа Чайтаньи, увлажняли Его Самого и стоявших перед Ним.

ТЕКСТ 139

чари-дике бхакта-анга каила пракшалана

шраванера мегха йена каре варишана

чари-дике — со всех сторон; бхакта-анга — тела преданных; каила пракшалана — омыл; шраванера мегха — туча в месяц шравана (июль-август); йена — как; каре варишана — проливает.

Все преданные были мокры от слез Шри Чайтаньи Махапрабху. Слезы лились из Его глаз, подобно дождю в месяц шравана.

ТЕКСТ 140

маха-учча-санкиртане акаша бхарила

прабхура удданда-нртйе бхуми-кампа хаила

маха-учча-санкиртане — величественными звуками совместного пения; акаша — небо; бхарила — наполнилось; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; удданда-нртйе — танцем и прыжками; бхуми-кампа — сотрясение земли; хаила — было.

Небо оглашалось величественными звуками санкиртаны, и от прыжков и танцев Господа Чайтаньи Махапрабху дрожала земля.

ТЕКСТ 141

сварупера учча-гана прабхуре сада бхайа

ананде удданда нртйа каре гаурарайа

сварупера — Сварупы Дамодары Госвами; учча-гана — звонкое пение; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; сада бхайа — всегда приятно; ананде — с ликованием; удданда нртйа — высокие прыжки и танец; каре — совершает; гаурарайа — Шри Чайтанья Махапрабху.

Шри Чайтанье Махапрабху всегда нравилось громкое пение Сварупы Дамодары. Поэтому, когда запел Сварупа Дамодара, Шри Чайтанья Махапрабху начал самозабвенно танцевать и высоко подпрыгивать.

ТЕКСТ 142

эи-мата ката-кшана нртйа йе карийа

вишрама карила прабху самайа буджхийа

эи-мата — таким образом; ката-кшана — некоторое время; нртйа — танец; йе — который; карийа — совершив; вишрама карила — отдохнул; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; самайа буджхийа — поняв, сколько прошло времени.

Так Господь пел и танцевал некоторое время. Наконец, придя в Себя, Он остановился.

ТЕКСТ 143

ачарйа-госанира путра шри-гопала-нама

нртйа карите танре аджна дила гаурадхама

ачарйа-госанира — Шри Адвайты Ачарьи; путра — сын; шри-гопала-нама — по имени Шри Гопала; нртйа карите — танцевать; танре — ему; аджна — приказ; дила — дал; гаурадхама — Шри Чайтанья Махапрабху.

Тогда Шри Чайтанья Махапрабху велел танцевать Шри Гопале, сыну Адвайты Ачарьи.

ТЕКСТ 144

премавеше нртйа кари' ха-ила мурччхите

ачетана хана тенха падила бхумите

према-авеше — в экстазе любви к Богу; нртйа кари' — танцуя; ха-ила мурччхите — лишился чувств; ачетана хана — будучи без сознания; тенха — он; падила — упал; бхумите — на землю.

Танцуя в экстазе любви к Богу, Шри Гопала лишился чувств и без сознания упал на землю.

ТЕКСТ 145

асте-вйасте ачарйа танре каила коле

шваса-рахита декхи' ачарйа хаила викале

асте-вйасте — поспешно; ачарйа — Адвайта Ачарья; танре — его; каила — взял; коле — на колени; шваса-рахита — бездыханного; декхи' — увидев; ачарйа — Адвайта Ачарья; хаила — стал; викале — обеспокоенный.

Когда Шри Гопала упал в обморок, Адвайта Ачарья поспешно взял сына на колени. Видя, что он не дышит, Адвайта Ачарья очень обеспокоился.

ТЕКСТ 146

нрсимхера мантра пади' маре джала-чханти

хункарера шабде брахманда йайа пхати'

нрсимхера мантра — молитвы Нрисимхадеве; пади' — повторяя; маре — бросает; джала-чханти — разбрызгивая воду; хункарера шабде — от громких возгласов; брахманда — вселенная; йайа пхати' — растрескивается.

Вместе с другими преданными Адвайта Ачарья стал взывать к Господу Нрисимхе и брызгать на сына водой. Казалось, от их громких возгласов сотрясается вся вселенная.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату