Господь знал, что, если Он не попробует яства, которые положил Ему Джагадананда, тот непременно станет поститься. Опасаясь этого, Господь Шри Чайтанья Махапрабху съел немного положенного Ему прасада.

ТЕКСТ 173

сварупа-госани бхала мишта-прасада лана

прабхуке ниведана каре аге дандана

сварупа-госани — Шри Сварупа Дамодара; бхала — изысканные; мишта-прасада — сладости; лана — принеся; прабхуке — Господу Чайтанье Махапрабху; ниведана каре — поднес; аге — перед Ним; дандана — стоя.

Затем Сварупа Дамодара Госвами принес очень вкусные сладости и предложил их Господу.

ТЕКСТ 174

эи маха-прасада алпа караха асвадана

декха, джаганнатха каичхе карйачхена бходжана

эи маха-прасада — этого маха-прасада; алпа — немного; караха асвадана — попробуй; декха — только посмотри; джаганнатха — Господь Джаганнатха; каичхе — как; карйачхена бходжана — вкусил.

Сварупа Дамодара Госвами сказал: «Попробуй немного этого маха-прасада, и Ты поймешь, что Сам Господь Джаганнатха не мог отказаться от него».

ТЕКСТ 175

эта бали' аге кичху каре самарпана

танра снехе прабху кичху карена бходжана

эта бали' — с этими словами; аге — перед (Ним); кичху — немного; каре самарпана — предлагает; танра — к нему; снехе — из любви; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кичху — немного; карена бходжана — ест.

С этими словами Сварупа Дамодара положил сладости перед Господом, и Господь из любви к Сварупе Дамодаре съел их.

ТЕКСТ 176

эи мата дуи-джана каре бара-бара

вичитра эи дуи бхактера снеха-вйавахара

эи мата — таким образом; дуи-джана — эти двое (Сварупа Дамодара и Джагадананда); каре — делают; бара-бара — снова и снова; вичитра — необычное; эи — этих; дуи — двоих; бхактера — преданных; снеха-вйавахара — продиктованное любовью поведение.

Сварупа Дамодара и Джагадананда снова и снова подносили Господу разные яства. Так проявлялась их любовь к Нему. Выглядело это очень необычно.

ТЕКСТ 177

сарвабхауме прабху васаначхена вама-паше

дуи бхактера снеха декхи' сарвабхаума хасе

сарвабхауме — Сарвабхауму Бхаттачарью; прабху — Господь; васаначхена — посадил; вама-паше — слева от Себя; дуи бхактера — двоих преданных; снеха — любовь; декхи' — видя; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; хасе — улыбается.

Сарвабхаума Бхаттачарья, которого Господь посадил по левую руку от Себя, с улыбкой наблюдал за Сварупой Дамодарой и Джагаданандой.

ТЕКСТ 178

сарвабхауме дейана прабху прасада уттама

снеха кари' бара-бара карана бходжана

сарвабхауме — Сарвабхауме Бхаттачарье; дейана — заставляет подкладывать; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; прасада — остатки трапезы Господа; уттама — самые изысканные; снеха кари' — из любви; бара-бара — снова и снова; карана бходжана — заставляет есть.

Господь Шри Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы Сарвабхаума Бхаттачарья тоже отведал вкусного прасада. Из любви к Сарвабхауме Он заставлял раздатчиков снова и снова подкладывать ему самые изысканные яства.

ТЕКСТ 179

гопинатхачарйа уттама маха-прасада ани'

сарвабхауме дийа кахе сумадхура вани

гопинатха-ачарйа — Гопинатха Ачарья; уттама — самые лучшие; маха-прасада — остатки трапезы Господа; ани' — принеся; сарвабхауме — Сарвабхауме Бхаттачарье; дийа — дав; кахе — произносит; су- мадхура — сладостные; вани — слова.

Гопинатха Ачарья также принес самых лучших кушаний и с ласковыми словами подал их Сарвабхауме Бхаттачарье.

ТЕКСТ 180

кахан бхаттачарйера пурва джада-вйавахара

кахан эи парамананда, — караха вичара

кахан — где; бхаттачарйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; пурва — прежде; джада-вйавахара — мирское поведение; кахан — где; эи — это; парама-ананда — трансцендентное блаженство; караха вичара — подумайте только.

Подав Сарвабхауме Бхаттачарье самый лучший маха-прасад, Гопинатха Ачарья сказал: «Вспомните, каким материалистичным был раньше Бхаттачарья! И посмотрите, какое трансцендентное блаженство он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату