Вместе со всеми преданными Шри Чайтанья Махапрабху отправился в сад. Немного отдохнув там, Он совершил полуденное омовение.

ТЕКСТ 240

джаганнатхера прасада аила баху упахара

лакшмира прасада аила вивидха пракара

джаганнатхера прасада — прасад, предложенный Джаганнатхе; аила — прибыл; баху — множество; упахара — подношений; лакшмира прасада — яства, предложенные Лакшмидеви; аила — прибыли; вивидха пракара — разнообразные.

Затем слуги принесли великое множество яств, поднесенных Шри Джаганнатхе, и яств, поднесенных богине процветания.

ТЕКСТ 241

саба лана нана-ранге карила бходжана

сандхйа снана кари' каила джаганнатха дарашана

саба лана — со всеми преданными; нана-ранге — с большим удовольствием; карила бходжана — принял прасад; сандхйа снана кари' — сделав вечернее омовение; каила — осуществил; джаганнатха дарашана — даршан Господа Джаганнатхи.

Шри Чайтанья Махапрабху пообедал с преданными и после вечернего омовения пошел получить даршан Господа Джаганнатхи.

ТЕКСТ 242

джаганнатха декхи' карена нартана-киртана

нарендре джала-крида каре лана бхакта-гана

джаганнатха — Господа Джаганнатху; декхи' — увидев; карена нартана-киртана — поет и танцует; нарендре — в озере Нарендра; джала-крида — игры в воде; каре — совершает; лана бхакта-гана — с преданными.

Увидев Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху стал петь и танцевать. После этого Господь отправился порезвиться с преданными в водах Нарендра-Саровары.

ТЕКСТ 243

удйане асийа каила вана-бходжана

эи-мата крида каила прабху ашта-дина

удйане — в сад; асийа — придя; каила — устроил; вана-бходжана — пикник в саду; эи-мата — таким образом; крида каила — развлекался; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; ашта-дина — восемь дней без перерыва.

После этого Шри Чайтанья Махапрабху поужинал в саду. Так восемь дней подряд Он являл самые разные лилы.

ТЕКСТ 244

ара дине джаганнатхера бхитара-виджайа

ратхе чади' джаганнатха чале ниджалайа

ара дине — на следующий день; джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; бхитара-виджайа — выход из храма; ратхе чади' — двигаясь на колеснице; джаганнатха — Господь Джаганнатха; чале — возвращается; ниджа-алайа — к Себе домой.

На следующий день Господь Джаганнатха вышел из храма и отправился на колеснице к Себе домой.

ТЕКСТ 245

пурвават каила прабху лана бхакта-гана

парама ананде карена нартана-киртана

пурва-ват — как в предыдущий раз; каила — совершил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лана — взяв; бхакта-гана — всех преданных; парама ананде — в великом блаженстве; карена нартана-киртана — поет и танцует.

Как и прежде, Шри Чайтанья Махапрабху и Его приближенные самозабвенно пели и танцевали.

ТЕКСТ 246

джаганнатхера пунах панду-виджайа ха-ила

эка гути патта-дори танха тути' гела

джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; пунах — снова; панду-виджайа — церемония, на которой Господа переносят на трон; ха-ила — была; эка гути — одна связка; патта-дори — шелковых веревок; танха — там; тути' гела — порвалась.

Во время церемонии Панду-виджая, когда Господа Джаганнатху переносили на трон, несколько шелковых веревок порвалось.

ТЕКСТ 247

панду-виджайера тули пхати-пхути йайа

джаганнатхера бхаре тула удийа палайа

панду-виджайера — во время церемонии Панду-виджая; тули — ватные подушки; пхати-пхути йайа — лопаются; джаганнатхера бхаре — под тяжестью Господа Джаганнатхи; тула — вата; удийа палайа — взлетает в воздух.

При переноске Божество Джаганнатхи время от времени ставят на ватные подушки. Когда порвались веревки, подушки под тяжестью Господа Джаганнатхи тоже лопнули и вата разлетелась в разные стороны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату