Мег. Очень приятно.
Гольдберг. Поверьте, нам тоже очень приятно.
Мег. Вот и хорошо.
Гольдберг. Не могу с вами не согласиться. Признавайтесь, ведь не часто удается познакомиться в наши дни с приятными людьми, а?
Макканн. Просто никогда.
Гольдберг. И в этом смысле наша сегодняшняя встреча — приятное исключение. Как поживаете, миссис Боулс?
Мег. Очень хорошо, большое спасибо.
Гольдберг. В самом деле?
Мег. В самом деле.
Гольдберг. Я рад.
Ну-с, что скажете? Устроите нас у себя, а?
Мег. Как вам сказать, на прошлой неделе было бы сподручнее…
Гольдберг. Вот оно что.
Мег. Да.
Гольдберг. А почему, если не секрет? Сколько у вас на сегодняшний день постояльцев?
Мег. На сегодняшний день всего один.
Гольдберг. Всего один?
Мег. Да, всего один. Если не считать вас двоих.
Гольдберг. И вашего мужа, разумеется.
Мег. Да, но мы с мужем спим в одной комнате.
Гольдберг. А чем, если не секрет, занимается ваш муж?
Мег. Ведает пляжным реквизитом.
Гольдберг. А, понятно.
Мег. Дома почти не бывает. В любую погоду трудится.
Гольдберг. Да, ему не позавидуешь. А ваш постоялец? Это мужчина?
Мег. Мужчина?
Гольдберг. Или женщина?
Мег. Нет, мужчина.
Гольдберг. И давно он живет у вас?
Мег. Уже с год.
Гольдберг. Постоянный жилец, стало быть. А как его зовут?
Мег. Стэнли Уэббер.
Гольдберг. Вот как? А он что, здесь работает?
Мег. Раньше работал. Он пианист. Здесь на пирсе с оркестром играл.
Гольдберг. Что вы говорите! На пирсе, значит? И хорошо играет?
Мег. Ой, чудесно.
Гольдберг. И где же?
Мег
А потом заставили на коленях ползать. Вот он и ползал. А потом сел в поезд и сюда прикатил.
Гольдберг. Что вы говорите!
Мег. Да, прямым ходом сюда.
Мег. Вот бы он сегодня вечером поиграл.
Гольдберг. А почему именно сегодня?
Мег. Сегодня у него день рождения.
Гольдберг. День рождения?
Мег. Да. Сегодня. Но я ему скажу об этом только вечером.
Гольдберг. А он сам разве не знает, что у него день рождения?
Мег. Не знаю, ничего не говорит.
Гольдберг
Мег. Гостей?
Гольдберг. Да.
Мег
Гольдберг. Ну что вы, надо обязательно позвать гостей.
Мег. Давайте!
Гольдберг. Конечно. Надо же сделать ему приятное. Предоставьте это мне.
Мег. Ой, это было бы просто замечательно, мистер Гольд…
Гольдберг. …берг.
Мег. …берг.
Гольдберг. Так вы согласны?
Мег. Еще бы. Как хорошо, что вы сегодня приехали!
Гольдберг. Если бы мы не приехали сегодня, мадам, то приехали бы завтра. Впрочем, и я тоже рад, что мы приехали именно сегодня. Прямо на день рождения.
Мег. Я тоже подумала насчет гостей. Вот только звать особенно некого…
Гольдберг. А нас с Макканном? Макканн — душа общества.
Макканн. Чего?
Гольдберг. Что скажете, Макканн? Здесь живет один джентльмен, у него сегодня день рождения, а он, представляете, напрочь забыл про него. Вот мы ему и напомним. Устроим ему день рождения.
Макканн. Серьезно?
Мег. Да, сегодня вечером.
Гольдберг. Сегодня вечером.
Мег. Я надену праздничное платье.
Гольдберг. А я пару бутылочек прикуплю.
Мег. А я приглашу Лулу. То-то Стэнли обрадуется. Последнее время он что-то совсем скис.
Гольдберг. Ничего, мы его развеселим.
Мег. Надеюсь, мне вечернее платье пойдет?
Гольдберг. Мадам, вы будете прямо как тюльпанчик!
Мег. И какого же цвета?
Гольдберг. Хм, для этого неплохо было бы сначала посмотреть на ваше