26

Песа — старинная португальская монета.

27

Желвы, террады. — Желва — небольшое судно типа каравеллы; террада — боевой корабль, ходивший в Персидском заливе.

28

Янычары — воины гвардий турецких султанов.

29

Касиз, или мулла. — Касизами в странах арабского мира называли христианских священников. Однако Пинто по недоразумению относит это звание к мусульманским духовным особам.

30

…тело пророка Ноби… — Речь идет о тело Мухаммеда. Ноби, точнее, «наби» — «пророк» (арабск.) — это титул, но не собственное имя.

31

Кожа Жейнал. — Кожа — искаж. «ходжа» (перс.) — термин, который в странах мусульманского Востока имел различные смысловые оттенки. Мусульмане-сунниты так называли потомков первых халифов, мусульмане-шииты — потомков зятя Мухаммеда-Али.

32

Тор — город на берегу Суэцкого залива на Синайском полуострове.

33

Вавилон. — Вавилоном европейцы XIII–XVI вв. называли Багдад.

34

Кайшен — искаж. «Кишм» (арабск.) — город на южном берегу Аравии.

35

Пардао — золотая западноиндийская монета, весом от 3 до 3,6 г.

36

…третьи считали, что это Патемарка с сотней фуст Саморина… — Патемарка, точнее: «Патемаркар» — богатейший купец-мусульманин из семейства Маркаров, игравшего большую роль в малабарской торговле. Был адмиралом боевого флота властителя Каликута, носившего титул самудра-раджи (владыки моря). Португальцы искаженно называли самудра-раджу саморином.

37

Шаул — португальское название города Чаул в северной части западного берега Индостана.

38

Река Карапатан — точнее: «Карапатанам», впадает в море севернее Гоа.

39

Дабул. — Дабул, или Дабхол — город на западном берегу Индостана, южнее Чаула.

40

Вы читаете Странствия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату