никогда не представляла эту неистовую потребность, это нелепое желание броситься мужчине в объятия и взять то, что он предложил, наплевав на последствия.
Она качала головой, пытаясь очистить разум от тумана похоти.
— Прекрати.
На его щеке дрогнул мускул.
— Я знаю, что ты не веришь мне, но я не могу остановиться. Мне жаль, но я не могу.
— Я не могу … — Господи, это ее голос? Такой дрожащий, такой уязвимый, такой… напуганный. Розалинда никогда не боялась; она не могла позволить себе этого в мире мужчин, в котором жила.
— Я могу доставить тебе удовольствие, — нежно сказал он, протянув руку. — Позволь мне показать тебе.
Она отступила еще на два шага.
— Удовольствие мимолетно. Ни одна женщина не желает очутиться в кровати с мужчиной, который забудет ее на следующий день.
— Я не думаю, что когда-либо буду в состоянии забыть тебя. — Его взгляд медленно скользил вниз и остановился на ее бедрах. — Думаю, что я никогда бы не захотел оставить твое тело.
Картина, как они голые переплелись на кровати, пронеслась перед ее глазами, но девушка немедленно выкинула эти мысли из головы.
— Я ложусь спать.
Кристофер поклонился.
— Как пожелаете, моя леди.
— Одна. — Она решила поставить точки над «и», если он все еще питал какие-то непристойные мысли присоединиться к ней.
— Я понял.
— Я сообщу, когда получу известие от дедушки.
Он пожал плечами.
— Если вы считаете это необходимым.
— Или, если произойдет что-то чрезвычайное.
— Естественно.
Розалинда остановилась и посмотрела на него. Надеялась ли она, что Кристофер проигнорирует ее слова и возьмет дело в свои руки? Идя к конюшням, она была раздражена собственной нерешительностью и только сумела подать условный сигнал Рису.
Он появился перед нею так внезапно, что у нее перехватило дыхание. Он был все еще одет в дорожный костюм: одежда в пыли и в одной руке он держал шляпу. Его слабая улыбка потускла, когда он посмотрел на нее. Рис положил руку на плечо девушки, и они отошли в тень ближайший стены.
— С тобой все хорошо?
Ее передернуло.
— Мы подверглись нападению вампира в покоях королевы.
—
— Сэр Кристофер и я.
Он нахмурился.
— Довериться убийце друидов, чтобы оказаться в гуще событий. Он преследует тебя, как вампир добычу.
— Рис, он просто был со мной, когда я пошла проверить королеву. Ее охранники были околдованы.
— Королева ведь цела, да? — Рис перекрестился. — Пронесло.
— Да. — Розалинда подавила дрожь. — Но не благодари нас. Вампир был там, в ее покоях, но решил не нападать на нее.
Рис нахмурился.
— Это странно. Хотя мы всегда полагали, что его цель — король, зачем вампиру идти к королеве в середине ночи и
— Вампир — женщина и очень древняя. Она пахла, как цветок померанца.
Он кивнул.
— Превосходно. По крайней мере, ты будешь в состоянии вычислить ее при следующем столкновении. Хотя, даже я знаю, что аромат цитрусовых часто используется в духах.
Розалинда вздохнула.
— И она достаточно могущественна, чтобы скрыть себя, даже от собственной расы. Еще мы встретились с Элиасом Уорнером сегодня ночью, и он сказал, что Совет Вампиров соглашается на наше с сэром Кристофером сотрудничество.
— Я так и думал. — Его глаза были ледяными. — Они были бы счастливы, если бы ты умерла за них.
— Я не вижу выбора.
Взгляд стал мрачнее тучи.
— К сожалению, я тоже.
Розалинда взяла юношу за руку.
— Как прошла поездка?
— Она была намного беднее на события, чем твой вечер. Письмо на пути в Уэльс к твоему дедушке.
— Спасибо. — Она сжала его пальцы. — Я тебя не заслуживаю.
Он слегка улыбнулся.
— Я просто исполнил свой долг. — Отпустив ее руки, он кивнул в направлении самого близкого стойла. — Я только позабочусь о Гетине и иду спать.
— Я рада, что ты вернулся. — Импульсивно она обняла его и поцеловала в губы. Розалинда почувствовала, как он напрягся, и обняла еще сильнее. Разве он не понимал, что она нуждалась в нем сейчас, нуждалась, чтобы избавится от прикосновений сэра Кристофера, которые горели на коже? Вкус и ощущения, которые угрожали сокрушить ее чувства?
Его губы накрыли ее губы, и он поцеловал ее, руки ласкали тело, а язык орудовал во рту. Тем не менее, через секунду он поднял голову и расцепил кольцо рук. Рис медленно вытер губы ладонью.
— Не делай этого со мной.
Она с трудом сглотнула.
— Чего?
— Не целуй меня, когда на тебе вкус другого мужчины.
На секунду она закрыла глаза от стыда.
— Прости, я не хотела этого. Я хочу забыть о нем…
— Нет, не хочешь. — Впервые в жизни, она боялась Риса, и того, что она пробудила. — Я видел, как он смотрит на тебя — и вижу, как ты оглядываешься на него.
— Но я не хочу этого чувства, и он тоже!
Рис внимательно окинул ее взглядом, все чувства были написаны на его лице.
— Независимо от того, что он сказал тебе, Розалинда, он хочет тебя, и я подозреваю, что он сделает все необходимое, чтобы привязать тебя к себе. И в пылу сражения помни, мы не можем всегда потворствовать своим чувствам. — Он сунул руку в пальто и достал свернутый пергамент. — Это для тебя.
— От моего дедушки? Почему он написал мне так скоро?
— Возможно, он получил новую информацию после того, как мы уехали.
— Ты знаешь, о чем там говорится?
Брови поползли вверх от удивления.
— Несмотря на мою ревность, я не опущусь до чтения личных писем, Розалинда.
Она вздохнула.
— Я не это имела в виду. Я просто хотела спросить, прислал ли он и тебе сообщение?
— Да.