— Потому что та, кого мы ищем, вызвала их. Думаю, что она отдыхает в этих туннелях, и когда Кристофер и я нашли ее так близко от ее логова, то просто застали врасплох.

— Вы вместе нашли ее? — Он кивнул и заиграл последние аккорды своей песни. — Как интересно.

— Разве не этого вы хотели? Того, чтобы сэр Кристофер и я объединили свои силы и победили этого монстра?

Элиас улыбнулся ей.

— Я надеялся на это, да, но я не был точно уверен, что именно произойдет между вами. — Он протянул руку. — Могу я сопроводить вас на прогулку?

Розалинда оглянулась на королеву Екатерину. С отсутствующим взглядом, перебирая бусинки четок в руках, она слушала чтение книги проповедей. В этот момент Розалинде пришло в голову, что, с тех пор, как она вернулась во дворец, король ни разу не навестил свою супругу, чтобы разделить с ней постель. Неудивительно, что королева искала утешение в религии и в окружении придворных.

Она кивнула, и Элиас отложил арфу в сторону. У двери они поклонились, не обращающей ни на что внимание, королеве. Розалинда положила руку на синий украшенный лентами рукав, и Элиас сопроводил ее в один из внутренних дворов.

— Сэр Кристофер удивил меня. Я полагал, что у него будут некоторые необычные способности, но, даже я не был уверен, как они проявятся.

— Вы говорите о нем, как об интересном эксперименте, а не человеке.

Элиас мягко рассмеялся.

— Ну, он довольно необычен. — Он искоса посмотрел, словно ожидая от нее вопроса «почему». Но она сохранила равнодушный взгляд.

— И, правда. Поскольку я понимаю это, он родом из двух древних и уважаемых культур.

Элиас остановился и улыбнулся ей.

— Он рассказал вам, тогда? Об обстоятельствах своего рождения.

— Все, что он сказал мне, останется между нами. — Розалинда посмотрела на Элиаса. — Однако я хотела бы узнать, обращала ли его мать других членов семьи.

— Не обращала.

— Тогда, что относительно семьи ее возлюбленного? Кристофер может быть связан кровью с той семьей. Вы знаете, могла ли какая-либо из тех женщин быть во дворце?

Элиас подумал минуту и кивнул.

— Это — превосходная мысль. Я немедленно изучу данный вопрос.

Кристофер шел вместе с Рисом к конюшням и пытался сконцентрироваться на том, что говорил ему его спутник. Это было трудно, так как он очень устал после их ночи в туннелях — и от борьбы со своей совестью по поводу Розалинды.

— С Розалиндой все было хорошо? Она не … выносит темноту, — сказал Рис, когда они проходили мимо руин римской бани.

Кристофер пытался сконцентрироваться.

— Она немного испугалась темноты. Она не сказала мне, почему, но я счел это довольно удивительным для такого хладнокровного убийцы.

— Однажды ночью она упала в раскопанную могилу полную грязи. Вампир, которого она преследовала, затянул ее под землю и попытался задушить. — Улыбка у Риса вышла перекошенной. — Она думает, что я не знаю об источнике ее страха, так что не говорите ей.

Кристофер вздохнул.

— Я ничего ей не скажу, но необходимо покончить с этим вампиром.

— И затем вы оставите ее в покое. — Это был не вопрос.

— Оставлю, — с болью произнес Кристофер. — Рис, в прошлый раз, когда я сказал, что вы единственный мужчина, которого я могу видеть рядом с Розалиндой, вы попытались задушить меня. Но я должен знать, что вы будете заботиться о ней, когда я уеду?

— Я сказал вам, что буду.

— Даже зная, что произошло между нами?

Боль вспыхнула в ореховых глазах Риса.

— Это ничего не меняет. То, что произошло в каменном кругу, возжелали боги. Я не могу изменить их волю или действия, как не могу поменять путь солнца или луны.

Кристофер облегченно выдохнул.

— Я рад это слышать. Правда. Я тоже не могу изменить то, что произошло, не то чтобы я этого хотел. Но я не могу жениться на ней. — Он медленно вдохнул. — Если есть последствия…

— Я буду заботиться о Розалинде, — сказал Рис. — Я даю вам свое слово.

Кристофер схватил его за плечо.

— Спасибо. Она… необычайная женщина.

— Да. — Рис вновь продолжил идти. — Она очень предана нашему делу и одна из самых прекрасных убийц, с которыми я когда-либо тренировался.

— И раздражительная, откровенная девчонка, — добавил Кристофер, горло сжималось от чувства облегчения вперемешку с ощущением горя. Он должен позволить ей уйти, и, по крайней мере, с Рисом она получит шанс на счастье. — Я жалею того мужчину, который возьмет ее в жены.

— Тогда пожалейте меня, сэр Кристофер, потому что убедить ее выйти за меня замуж тянет на подвиг Геркулеса. — Они дошли до покоев королевы. — Я думаю, что вернусь и попытаюсь хоть немного поспать. Плечо дьявольски болит — он осторожно коснулся ушиба щеки — и голова все еще звенит от удара того вампира, когда он прыгнул на меня.

— Тогда идите и отдохните, встретимся позже.

Кристофер пошел в спальные комнаты мужчин. Его совесть, если уж не успокоилась, то, по крайней мере, немного затихла. Чем скорее они поймают вампира, тем скорее он сможет уйти из жизни Розалинды. И, как бы тяжело это не было, чем дольше он прождет, тем станет только хуже и тяжелее. Теперь у него не было никаких иллюзий относительно связи, которая образовалась между ними. Позволить ей уйти было, словно разрывать душу пополам.

По крайней мере, у нее будет Рис.… И тот час же желудок скрутило от одной только мысли, как Рис укладывает его женщину в постель. Что останется у него, когда она уйдет? Ненавидящая друидов семья, которая смотрит на него с подозрением, и семья вампиров, бросившая его на произвол судьбы. Возможно, они были правы, и он просто не имел право быть любимым. Он устал от попыток понравиться всем, от попытки быть принятыми ими. Со вздохом он отпихнул вглубь души свои смехотворно сентиментальные чувства, пытаясь думать лишь о том, как бы ему побыстрее оказаться в кровати. Если они смогут избавиться от вампира и освободить себя из этого ада, ему понадобятся все силы.

Розалинда первой дошла до разрушенной бани позади конюшен. Она села на груду кирпичей и уставилась на свои ноги. Она провела достаточно времени, оплакивая то, что никогда не могла иметь. Если бы ее дедушка мог увидеть ее сейчас, подавленную, с красными глазами, он был бы, конечно, разочарован в ней. Пришло время идти дальше, встретиться со своими демонами и избавиться от них.

— Моя леди.

Она увидела, как Рис и Кристофер идут к ней, и смогла кивнуть в знак приветствия. Ушиб на лице, темневший на большей части левой скулы Риса, казалось, не причинял ему боли. Она избегала взгляда Кристофера. Если бы он выглядел столь же несчастным, как и она, то это подорвало бы ее решение вести себя естественно, а, если он посмотрит, как будто ничего страшного не произошло… это, наверное, будет еще хуже.

Рис сел рядом с нею и похлопал ее по колену.

— И так, скажи нам, у тебя есть новая идея, как поймать этого вампира?

Розалинда откашлялась.

— Если Кристофер и я можем объединить наши мысли, мы были бы в состоянии вызвать вампира.

— И потом что? — спросил Кристофер.

— В то время, как мы отвлекаем ее, Рис может ее убить.

Вы читаете Поцелуй розы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату