Конгрессмен. Надо в пропасть броситься!
Марта
Шоп. Песня хорошая, исполнение хуже, артистка толста. А где нам достать корабль? — миноносец, линкор, крейсер, дредноут, авиаматку, плот, плашкоут, шхуну, — что-нибудь! Вода, господа, подымается.
Конгрессмен. Корабль? Сейчас мы организуем корабль! Позвать ко мне турок! Мы их день и ночь заставим строить корабли…
Черчилль. Турки? Им топор не по руке. Этот народ живет для отдыха.
Конгрессмен. А персы? Пусть персы работают…
Черчилль. Еще курды есть… Это несерьезно, господа. В Шотландии наш король был посажен на бриг при поддержке артиллерийского огня с берега, но вскоре король был сброшен за борт. Вы слышали вчера сообщение. Вот что означает сейчас корабль… Есть один народ; он злодей, но он работник; может, он вам сделает корабль.
Конгрессмен. Кто? Где этот работник-злодей? Пусть работает сейчас же, мы ему за это простим кое-что. Кто это?
Черчилль. Большевики. Прощать их не надо.
Конгрессмен. Не надо. А корабли пусть делают, мерзавцы.
Черчилль. Конечно. Они же добра хотят человечеству. Пусть делают добро.
Конгрессмен. Пусть делают! А то мы бомбой по ним!
Черчилль. Естественно.
Шоп
Черчилль. Пашут? Во время всемирного потопа пашут? Удивительно, что я не могу понять их поведения. Неужели пашут?
Шоп. Что поделаешь, пашут… Я вижу. Крестьянин сидит за рулем трактора и курит трубку.
Черчилль. Курит трубку?
Брат
Алисон
Брат. Можно, это допускается. А кому ты продашь свой последний кадр?
Алисон. Да, — это вопрос!.. Может, большевикам?
Конгрессмен. Большевикам? Так значит, они уцелеют, болван?
Алисон. Не знаю. А пожалуй уцелеют! С ними это бывает.
Марта. Без них просто нельзя.
Брат. Без них куда же…
Черчилль. Густой, наваристый, питательный, мясной, — да?
Брат. Сейчас попробую.
Герцогиня Винчестерская. А нам? Уинстон, я слышу аромат мясного бульона… Правда ли это? Почему же нам давали пустую похлебку?
Черчилль. А суп, ваше сиятельство, в Америке, вон там!
Герцогиня Винчестерская
Конгрессмен. Старухи! Вам умирать пора. К богу обращайтесь, к архипастырям, к святым отцам, они здесь. Америка отдала им весь суп, весь навар и бульон, — на небо! Ступайте, ешьте!
Черчилль
Брат. Через несколько дней никого не будет… Так что же это значит? — Чтоб убить большевиков, нужно всех людей убить?
Черчилль. О, да! О, да! Лучше у бога в могиле, чем на земле у большевиков. Понимаешь?
Брат. Не понимаю. Ты бы испробовал, потом говорил! Это ты накурился, наелся — и опять ошалел, озверел…
Марта. И я не понимаю… Ах, нет, — я теперь понимаю! Теперь понимаю!.. Большевиков захотели одних погубить, а погибает человечество. Они в середине жизни. Вот что такое!
Герцогиня Винчестерская
Климент. Гвак!
Марта
Полигнойс. Кому Москву?
Марта. Мне!.. Зачем спрашиваете?
Полигнойс. Простите… Что передать?
Конгрессмен. Ничего!
Марта
Конгрессмен. Не сметь!.. Кому ты нужна там? Разве будет тебя слушать Москва? Ты подумай!
Марта. Будет!
Конгрессмен. Дурочка! Меня, федерального конгрессмена, государственного деятеля Соединенных Штатов, слушаются уже не все, — а тебя? Как ты сюда попала?
Марта. Не помню… Я иду! Я не хочу умирать, мое сердце полно силы, оно может чувствовать счастье…
Конгрессмен. Слушайся меня! Попала ты сюда просто за хорошее телосложение, мы подумали — это для Ноева ковчега кстати, и ты артистка, на вид не совсем дурна, а так ведь ты дурочка. Это хорошо, однако!
Марта. Это правда. Я дурочка. Мы все бедные, дурные и умираем от вас… Радист, пусть из Москвы пришлют мне корабль!
Шоп. Ну и глупа!
Марта. Уже нет, не глупа!
Шоп. Простите!
Марта. Прощаю… Мне пришлют корабль. В Москве любят кино, а я артистка, во мне есть талант. Если я не утону, я покажу им всю человеческую душу, я в одном образе сыграю целое умирающее человечество, чтобы его не забыли, — и большевики будут смотреть меня. А вам не дадут