Прим. пер.): «Чудо здесь не в мозаичном полу времен древнего предтечи государства Израиль… Нет! Чудо здесь в том, что и пол, и дом раскапываются с разрешения государства Израиль… Еврейскую битву, совсем не напрасную, Абба Эвен разъясняет на собрании наций. Но как хорошо, что из Приморской низменности мама-эвен говорит точно о том же». (Израильский Пушкин позволил себе смелую игру слов. Имя и фамилия крупнейшего израильского дипломата и пропагандиста Аббы Эвена означают «папа-камень». Альтерман ввел гениальное словосочетание «мама-камень», объявив известняки Таль-Касилы, бесспорного филистимского поселения, см. ниже, символическим пропагандистом. Еще одно замечание: слово «камень» на иврите — женского рода. — Прим. пер.) Начальное воодушевление быстро угасло — как только выяснилось, что «мама-камень» вовсе не была еврейской.

644

VII–XI века н. э. — Прим. пер.

645

Berggem J. Resor i Europa och osterlanderne. — V. III. — Stockholm: S. Rumstedt, 1828. — P. 61.

646

Я упоминал эту организацию в главе III. См. обозначение деревни на карте, подготовленной британским фондом в 1880 году: http://nla.gov.au/nla.map- rm1949.

647

Khalidi W. (ed.). All that Remains. The Palestinian Villages Occupied and Depopulated by Israel in 1948. — Washington, Institute for Palestine Studies, 1992. — P. 259–260. О демографическом росте на территории всей Приморской низменности см.: В. Kimmerling, J. S. Migdal. Palestinians. The Making of a People. — Cambridge Mass.: Harvard University Press, 1994. — P. 44–51-

648

Smelansky M. Jewish Colonisation and the Fellah. — Tel Aviv: Mischar wTasia, 1930. — P. 27. См. также: М. Асаф. Отношения между арабами и евреями в Эрец Исраэль (1860–1948). — Тель-Авив: Тарбут ве-хинух, 1970. — С. 187, 218.

649

Речь идет о Мухаммеде Амине аль-Хусейни (ок. 1895–1974), муфтие Иерусалима, лидере арабских националистов в Палестине, противнике иорданской Хашимитской династии. — Прим. пер.

650

Яхав Д. Культурная и экономическая жизнь в Яффо перед Накбой (1948). — Азур: Чериковер, 2007. — С. 63. Сеид Байдас был одним из 12 изгнанников, подписавших в 1949 году в Бейруте от имени «Совета Яффо и окрестностей» обращение к правительству Соединенных Штатов, в котором они просили поддержать концепцию возвращения беженцам прав на их имущество и землю. См.: Journal of Palestine Studies. — 1989. — XVIII, 3. — P. 96–109.

651

Рядом с ним, судя по источникам, работало до десяти водяных мельниц. Сегодня — мост «Хадар Йосеф». — Прим. пер.

652

Ныне — престижный, отчасти даже аристократический приморский город к северу от Тель-Авива. — Прим. пер.

653

При всем этом, судя по всему, один из жителей деревни, Абд Алькадр Байдас, секретарь центрального арабского сельскохозяйственного союза, присоединился к Палестинской арабской партии. Я нашел эту информацию в «Аль-Шейх Мунис, история одного места» (семинарская работа Асада Зуаби, поданная в 2011 году).

654

Британцы назвали этот мост «Аль-Аламейн». См. также: Y. Ziv. A Moment in Situ. — Jerusalem: Tzivonim, 2005 (на иврите). — Р. 143–144.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату