— Да, — подтвердил старик, — мы до сих пор переписываемся. Это была светлая девушка и верный друг, в отличие от ее папаши и брата.
В 1900 году меня пригласили на День благодарения[58]. Это был замечательный праздник, с индейкой, традиционными четырьмя видами пирогов. В конце вечера я получил приглашение и на Черную пятницу. Помнится, я не подкачал — принес с собой чудные разноцветные электрические лампочки, испускающие свет в виде блестящей паутины, а также особое устройство, при подключении которого у человека волосы вставали дыбом, и другие беспроводные штучки. В качестве подарка я преподнес Анне свои фотографии из Колорадо-Спрингс.
После обеда мы душевно поговорили с Морганом.
Он умел быть обходительным — не любезным, а именно обходительным. Этакий мурлыкающий насытившийся тигр.
Просмотрев мои фотографии из Колорадо-Спрингс, Джон поинтересовался — как мне удалось выжить среди этих молний?
Пришлось объяснить, что во время разряда меня там не было. Фотохудожник впечатал меня после.
Морган согласился, что я поступил умно, и тут же перевел разговор на Уайта — мол, тот пришел в восхищение от моей идеи построить башню для беспроводной всемирной связи.
Я попытался объяснить, что для передачи сообщений на любое расстояние без проводов становятся ненужными длинные и дорогие кабели. Экономятся сотни тысяч тонн меди. Мое изобретение мало того что позволяет производить сколь угодно лошадиных сил, оно также дает возможность доставлять их в любую точку земного шара, невзирая на степень удаленности от передатчика.
— Что же будет служить приемником?
— Приборы. Телеграфные ключи, телефоны, часы, дистанционная фотосъемка.
— Вы можете передать изображение? — подняв брови, спросил Морган.
— В телефотографии нет ничего нового. Эдисон работал над ней с тех пор, как на выставке 1893 года был представлен прибор Элиша Грея. Мои патенты просто позволяют обойтись без проводов.
— Не будем забегать вперед, мистер Тесла. Насколько я понял Уайта, вы вели разговор исключительно о передаче телеграфных сообщений. Вот и давайте останемся в рамках этой темы. Я простой человек и хочу найти способ подавать сигналы идущим навстречу судам во время тумана, отправлять сообщения в Европу и, находясь в Англии, узнавать цены на Уолл-стрит. Вам это под силу? Вы в состоянии передавать телеграфные сообщения на такие расстояния?
— Безусловно, мистер Морган.
— А как насчет секретности? Может ли кто-нибудь получить доступ к закрытой информации? Я не собираюсь предоставлять фору своим конкурентам или общественности.
— Я могу гарантировать абсолютную безопасность всех сообщений. У меня есть право монополии в Штатах и в Европе.
— Каковы ваши финансовые требования?
— Для осуществления всего проекта понадобится не менее десятка лет и большие финансовые средства, однако первый этап обойдется значительно дешевле. Мне известно, что имею дело с величайшим филантропом, и поэтому без колебаний предоставляю вам право самому назначить сумму.
— Давайте обойдемся без лести, мистер Тесла. Говорите прямо, сколько это будет стоить?
— Для начала потребуются две передающие башни: одна — для передачи сообщений через Атлантический океан, другая — через Тихий. На строительство первой пойдет примерно сто тысяч долларов, а на вторую около четверти миллиона.
— О каждом океане мы поговорим по отдельности. Где вы собираетесь ее строить?
— Есть одно местечко на Лонг-Айленде. Его мне посоветовал Райт. Там тихо, пустынно и цена за землю приемлемая.
— Почему бы вам не возвести башню вблизи Ниагарской электростанции? Мой секретарь сообщил, в этом случае можно существенно сократить издержки. Во-первых, земля там ничего не стоит; во-вторых, президент Ниагарской компании готов предоставить вам электроэнергию, извлекаемую из водопада, за бесценок или вообще даром.
— К сожалению, Ниагара расположена вдали от океанского побережья.
— А может, от Нью-Йорка? — спросил Морган. — Как мне объяснили, в этом деле две или три сотни миль решающего значения не имеют. Впрочем, выбор за вами. Меня же интересует, что я получу после постройки станции на побережье Атлантики?
— Мощность передающей станции будет равна мощности по крайней мере четырех океанских кабелей, само строительство займет шесть-восемь месяцев.
— А Маркони? Мой секретарь утверждает, его расходы составляют одну седьмую часть от ваших.
— Возможно. Но у него нет ключевых элементов, которые имеются только в моих патентах, а также в приборах, конструкции которых были опубликованы в статьях за 1890 и 1893 годы, когда Маркони еще держался за материнскую юбку.
— Во время прошлогодней регаты на Американский кубок он передал четырнадцать сотен слов с корабля на берег в гавани Нью-Йорка. Я там был, видел его оборудование.
— Детская забава. Он использует аппаратуру, созданную другими, и неподходящую частоту. Малейшие изменения погоды помешают передаче сообщений; кроме того, у него нет оборудования для связи по выделенным каналам. Мистер Морган, я испытал его частоты Герца, и поверьте, они не обладают коммерческими достоинствами.
— Что в них плохого?
— Например, они не задействуют естественные электрические токи Земли. Мои токи — токи Теслы — настроены на частоты нашей планеты. Это незатухающие колебания, а не пульсирующие сигналы. Короче говоря, мой способ лучше всего подходит для передачи независимой информации и обеспечения полной надежности.
— У меня есть статья с фотографиями Маркони, которая противоречит вашим высказываниям. Британский почтамт использует волны Герца, и небезуспешно. Некий адмирал передал мне в Англии газетный репортаж, в котором сообщается, что передатчики Маркони обеспечили надежную связь на расстоянии свыше восьмидесяти миль. «Это настоящий триумф! — утверждал адмирал. — Наши корабли направлялись легко и уверенно, что было бы невозможно без этих удивительных сигналов». У меня также есть статьи, в которых ставится под сомнение, будто вы отправляли сообщения далее стен вашей лаборатории.
Мне стало обидно. Даже этот умнейший человек не смог отличить зерна от плевел. В этом доме мне больше делать было нечего. Я поблагодарил хозяина за гостеприимство, однако мистер Морган остановил меня. Он как-то странно выразился — что-то в том духе, будто мы вполне можем вести дела. Затем он попросил дать ему время обдумать мое предложение.
— Говорят, он два дня раскладывал пасьянсы, изучал мои патенты, заглядывал в мою статью, посвященную увеличению энергии человечества, которую вы разгромили, — выговорил старик грядущей расе. — Неделю он не говорил ни «да» ни «нет». Я решил отправить ему письмо.
Далее я сослался на немецкого профессора Адольфа Слаби, назвавшего меня «отцом телеграфии». К письму были подверстаны высказывания лорда Кельвина и сэра Уильяма Крукса, которые восторженно отзывались о других моих изобретениях в этой области, в частности об осцилляторе для генерации радиочастот.