их от грабителей, а счастье — от хищников.

— Каста поэтов — это не так плохо, — сказал я.

— Конечно, — ответила она, — но в Тарне они вне закона.

— О!

— И все же, — продолжала она со счастливой улыбкой, — Андреас, из города в пустыне Тора, проник в Тарну. По его словам, искать песни, — она рассмеялась, — но я думаю, что он пришел, чтобы заглядывать под серебряные маски наших женщин, — она в избытке чувств захлопала в ладоши. — И я первой заметила и позвала его, когда увидела лиру, спрятанную под его серой одеждой и поняла, что он — певец. Я пошла за ним и убедилась, что он в городе больше 10 часов.

— Ну и что? — спросил я, так как уже слышал упоминание о 10 часах.

— Это значит, что те, кто провел в Тарне больше десяти часов, заковываются в цепи и отправляются в поле возделывать землю, пока не умрут.

— Почему же об этом не предупреждают при входе в город?

— Но это глупо. Как же тогда мы будем пополнять число наших рабов.

— Теперь ясно, — сказал я, осознав причины гостеприимства Тарны.

— Я носила серебряную маску, — продолжала девушка, — и моим долгом было доложить властям об этом пришельце. Но я этого не сделала. Мне было очень интересно — ведь я никогда не видела мужчин из других городов. Я пошла за ним, а когда мы остались одни, то окликнула его и рассказала об участи, которая его ждет.

— И что же он сделал?

Она смущенно опустила голову.

— Он снял с меня маску и поцеловал. Я даже не успела позвать на помощь.

Я улыбнулся.

— Я ведь никогда до этого не была в руках мужчины, — сказала она, — мужчины тарны не касаются женщин.

Вероятно выражение моего лица удивило ее и она поспешила дать объяснения.

— Вопросами связей мужчин и женщин занимается каста Врачей под наблюдением Высшего Совета Тарны.

— Ясно, — сказал я, хотя мне ничего не стало ясно.

— И все же, — продолжала она, — хотя я была женщиной Тарны и носила серебряную маску, его объятия не были для меня неприятны. — Она взглянула на меня с легкой печалью, — я знаю, что поступила не лучше его, уподобилась животному, не умеющему сдерживать свои инстинкты. И заслуживаю суровой кары.

— Ты сама веришь в это? — спросила я.

— Да, — сказала она, — но все равно, лучше всю жизнь носить камиск и пережить его поцелуй, чем прожить ее под серебряной маской, не испытав этого сладостного ощущения. — Плечи ее опустились и мне захотелось обнять ее, приласкать и утешить. — Я падшая женщина и предала все, что почитается в Тарне превыше всего.

— А что сделали с ним?

— Я спрятала его и помогла выбраться из города, — она вздохнула, — он звал меня с собой, но я не могла.

— Что же ты сделала?

— Когда он был в безопасности, я выполнила свой долг — явилась в Высший Совет Тарны и призналась во всем. Совет решил лишить меня серебряной маски, надеть камиск и ошейник и отправить на Большие Фермы на работы.

Она заплакала.

— Тебе не нужно было являться в Высший Совет.

— Почему? Разве я не виновна?

— Ты ни в чем не виновата.

— Разве любовь не преступление?

— Только у вас в Тарне.

Она рассмеялась.

— Ты совсем, как Андреас.

— А не может ли твой Андреас, не дождавшись тебя, вернуться в город, чтобы тебя найти?

— Нет. Он думает, что я больше не люблю его, — она опустила голову, — он уйдет и найдет себе другую женщину, более красивую, чем женщина из Тарны.

— Ты веришь в это?

— Да. Он не вернется в город, так как знает, что за его поступок он будет сослан на шахты, — она вздрогнула, — а может, его отправят в Дом Развлечений.

— Значит, ты думаешь, что он побоится появиться в Тарне.

— Да, он не войдет в город. Он не дурак.

— Что? — воскликнул молодой жизнерадостный голос. — Что может знать девчонка, вроде тебя, о дураках из касты Поэтов?

Линна вскочила на ноги.

Два копья втолкнули в дверь какого-то человека в ярме и в колодках. От их толчка он пролетел через всю комнату и только стена остановила его.

Человек с трудом поднялся и сел.

Это был здоровый, хорошо сложенный парень, с добрыми голубыми глазами и шевелюрой, напоминающей гриву черного тарна.

Он сел на опилки и улыбнулся нам. Улыбка его была радостно-бесстыдной. Он повертел шеей в ярме и щелкнул пальцами.

— Ну, Линна, — сказал он, — я пришел за тобой.

— Андреас! — крикнула она и бросилась к нему.

Глава 13

В доме развлечений Тарны

Солнце ударило мне в глаза. Белый раскаленный песок жег ноги, я щурился от рези в глазах. Солнце уже раскалило мое ярмо и я чувствовал его жар на своих плечах.

В спину уперлось копье и я побрел вперед, нетвердо держась на ногах под тяжестью ярма и утопая по колено в горячем песке. По обе стороны от меня тащились такие же несчастные, закованные в колодки. Одни стонали, другие плакали, третьи грязно ругались. Их, как и меня, тоже гнали вперед. Гнали, как зверей. Тот, что был слева от меня, молчал. Это был Андреас из города Тор.

Но вот копье перестало упираться мне в спину.

Пение труб.

Я услышал голос Андреаса рядом с собой.

— Странно, — сказал он, — обычно татрикс не посещает Дом Развлечений.

Я подумал, что же сейчас привело ее сюда.

Все пленники упали на колени. Кроме меня и Андреаса.

— Почему ты стоишь?

— Ты полагаешь, что только воины оберегают свою честь?

Внезапно страшный удар обрушился на него сзади и Андреас со стоном повалился на песок.

На меня тоже посыпались удары — по спине, по плечам, но я каким-то чудом устоял на ногах. И тогда удар кнута обжег мне ноги. Он, как змея, обвил их и затем последовал резкий рывок. Я тяжело упал.

Уже лежа, я осмотрелся.

Все пленники стояли на коленях на песчаной арене.

Арена была овальной формы с длиной по небольшой оси примерно в сотню ярдов. Ее окружала стена

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату