parler :

je parlerai

nous parlerons

tu parleras

vous parlerez

il parlera

ils parleront

глагол II группы finir :

je finirai

nous finirons

tu finiras

vous finirez

il finira

ils finiront

глагол III группы sortir :

je sortirai

nous sortirons

tu sortiras

vous sortirez

il sortira

ils sortiront

У глаголов III группы на – re отбрасывается – e и прибавляются окончания Futur simple .

Например:

attendre :

j’attendrai

nous attendrons

tu attendras

vous attendrez

il attendrа

ils attendront

Глаголы-исключения, образующие Futur simple не от инфинитива:

aller – j’irai

envoyer – j’enverrai

apercevoir – j’apercevrai

faire – je ferai

avoir – j’aurai

pouvoir – je pourrai

courir – je courrai

tenir – je tiendrai

devenir – je deviendrai

venir – je viendrai

devoir – je devrai

voir – je verrai

être – je serai

vouloir – je voudrai

savoir – je saurai

recevoir – je recevrai

¶  Запомните выражения:

Rira bien qui rira le dernier. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Notre heure viendra! Будет и на нашей улице праздник! ( досл. : Наш час придет!)

Qui vivra verra. Поживем – увидим.

Futur simple никогда не употребляется в придаточном условном предложении после союза si ( если ). Вместо него употребляется настоящее время: Si j’ai le temps, j’irai au cinéma. Если у меня будет время, я пойду в кино.

©

Un vétérinaire vient consulter son médecin. Celui-ci lui pose des questions habituelles, mais le vétérinaire dit:

– Moi, je n’ai pas besoin d’en poser à mes bêtes. Faites comme moi!

Sans plus rien dire, le médecin termine son examen et lui fait une ordonnance:

– Voilà. Suivez ce traitement pendant cinq jours. S’il n’y a pas d’amélioration, c’est l’abattoir!

Ветеринар приходит на прием к врачу. Тот задает ему обычные вопросы, но ветеринар говорит:

– Мне вот не нужно задавать их моим животным. Делайте, как я!

Ничего больше не говоря, врач заканчивает осмотр и выписывает рецепт:

– Вот. Следуйте этому курсу лечения в течение пяти дней. Если не будет улучшения – на бойню!

¶  Запомните слова:

consulter консультироваться

l’ordonnance ( f ) рецепт

poser une question задать вопрос

suivre следовать

habituel обычный

le traitement лечение

la bête животное

cinq пять

terminer заканчивать

l’amélioration ( f ) улучшение

l’examen ( m ) медицинский осмотр

47. Время Futur immédiat

Для выражения будущего действия, которое должно свершиться вскоре, существует специальное время – Futur immédiat ближайшее будущее. Оно образуется при помощи вспомогательного глагола aller в настоящем времени, к которому прибавляется смысловой глагол в инфинитиве. По-русски обычно в таких случаях добавляют слова «сейчас, вот-вот».

В Futur immédiat личные местоимения – дополнения ставятся перед инфинитивом:

Je vais vous expliquer cette règle . Я сейчас объясню вам это правило.

©

Toto dit à sa maîtresse:

– Je ne voudrais pas vous inquiéter, mais papa m’a dit que si je n’ai pas de meilleures notes sur mon bulletin, «quelqu’un va recevoir une bonne raclée…»

Тото говорит своей учительнице: – Я не хотел бы вас волновать, но папа сказал, что если в моем дневнике не появится лучших отметок, «кто-то скоро получит хорошую трепку»…

¶  Запомните слова:

la maîtresse учительница младших классов

inquiéter волновать

la note отметка

quelqu’un кое-кто, кто-то

Упражнение 34

Переведите на французский язык:

1. Если вы придете ко мне, мы посмотрим фильм, о котором я вам говорил. 2. Если он захочет, мы пойдем в кино. 3. Не уходи, я сейчас вернусь. 4. Через час я уйду. 5. Когда я стану большим и буду иметь много денег, я смогу поехать в Париж. 6. Если я смогу, я увижу его, и мы сможем поговорить. 7. Я пошлю ему телеграмму, чтобы его предупредить. 8. Я приду к тебе сегодня вечером. 9. Я уверен, что он сдержит свое слово.

48. Согласование времен

Если в главном предложении употребляется одно из прошедших времен, то в придаточном предложении делаются следующие согласования: будущее время ( Futur simple ) заменяется на будущее в прошедшем ( Futur dans le passé – см. ниже), настоящее время ( Présent ) заменяется на прошедшее незаконченное ( Imparfait ), прошедшее законченное время ( Passé composé ) – на давнопрошедшее ( Plus-que-parfait ).

Futur dans le passé образуется от инфинитива + окончания Imparfait : – ais, – ais, – ait, – ions, – iez, – aient. Например:

глагол I группы parler :

je parlerais

nous parlerions

tu parlerais

vous parleriez

il parlerait

ils parleraient

глагол II группы finir :

je finirais

nous finirions

tu finirais

vous finiriez

il finirait

ils finiraient

глагол III группы partir :

je partirais

nous partirions

tu partirais

vous partiriez

il partirait

ils partiraient

У глаголов с неправильной формой образования Futur simple время Futur dans le passé образуется от этой формы.

Например:

aller: j’irais, tu irais, il irait

être: je serais, tu serais, il serait

savoir: je saurais, tu saurais, il saurait

venir: je viendrais, tu viendrais, il viendrait

Рассмотрим следующие примеры на согласование времен:

Он сказал, что он будет занят. – Il a dit qu’il serait occupé. ( Futur dans le passé )

Он сказал, что он занят. – Il a dit qu’il était occupé. ( Imparfait )

Он сказал, что вчера он был занят. – Il a dit que hier il avait été occupé. ( Plus-que-parfait )

Согласования времен в плане прошедшего времени не происходит, если в придаточном предложении сообщаются общеизвестные истины: Le professeur a expliqué à ses élèves que la Terre tourne autour du Soleil. Учитель объяснил своим ученикам, что Земля вращается вокруг Солнца.

Futur immédiat и Passé immédiat также могут относиться к плану прошедшего времени:

  Futur immédiat dans le passé образуется с помощью вспомогательного глагола aller в Imparfait и означает действие, которое должно было произойти вскоре после другого, уже произошедшего действия:

Il allait sortir quand on lui a téléphoné. Он собирался выйти, когда ему позвонили.

  Passé immédiat dans le passé образуется с помощью вспомогательного глагола venir в Imparfait и означает действие, свершившееся незадолго до другого действия:

Il venait de sortir quand on a téléphoné. Он вышел как раз перед тем, как позвонили.

Упражнение 35

Переведите на французский, соблюдая правила согласования времен:

1. Он нас предупредил, что может опоздать, и просил его не ждать. 2. Он сказал, что он дома и будет рад нас видеть. 3. Я собирался вам звонить, когда вы пришли. 4. Я не знал, что он придет. 5. Вы знали, что он уехал?

©

Un enfant demande à sa

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату