форму женского рода une .

Числительные vingt ( двадцать ) и cent ( сто ) в составе сложных числительных во множественном числе принимают окончание – s: quatre-vingts, trois cents .

Названия чисел million (миллион) и milliard (миллиард) во-французском языке являются существительными, употребляются с артиклем и требуют после себя предлога de :

un million d’habitants миллион жителей

Как уже говорилось в Уроке 1, перед количественными числительными требуется артикль, если они обозначают дату:

le deux mai второе мая

или употребляются в собирательном смысле:

J’ai dix élèves, les dix travaillent bien. У меня десять учеников, все десять занимаются хорошо.

©

Dans le désert une petite sourie et un éléphant font la course. Soudain, la petite souris s’arrête et dit:

– C’est fou ce qu’on fait comme poussière tous les deux.

По пустыне совершают забег слон и маленькая мышка. Вдруг мышка останавливается и говорит: – С ума сойти можно, как мы оба пылим.

¶  Запомните слова:

faire la course совершать забег

c’est fou ce que … с ума можно сойти, как…

soudain вдруг, неожиданно

la poussière пыль

s’arrêter останавливаться

Устойчивое выражение « tous les 2, 3, 4 etc . jours » переводится на русский язык оборотом «каждые два, три, четыре дня»: A Londres il pleut tous les 2 jours. В Лондоне дождь идет каждые два дня / через день.

NB: Заметьте, что выражение huit jours ( восемь дней ) по-французски означает «неделя», а quinze jours ( пятнадцать дней ) – «две недели».

Для обозначения приблизительного количества числительные преобразуются в существительные женского рода с суффиксом – aine :

huit – une huitaine штук восемь

dix – une dizaine десяток (x заменяется на z)

douze – une douzaine дюжина

quinze – une quinzaine штук пятнадцать и т. д.

За следующими за ними существительными вместо артикля ставится предлог de : une dizaine de robes штук десять платьев

От числительного mille образуется существительное мужского рода с суффиксом – ier – un millier ( тысяча ), употребляемое обычно во множественном числе в собирательном значении «тысячи, множество»: Des milliers de gens sont venus. Пришло множество людей.

2. Порядковые числительные образуются от количественных числительных при помощи суффикса – ième :

deux – deuxième второй ( см. NB)

dix – dixième десятый NB: Наряду с числительным deuxième существует форма second , означающая по-русски «второй и последний».

• В числительном neuf буква f заменяется буквой v: neuvième .

• Количественным числительным un и une соответствуют порядковые числительные premier и première .

• В сложных числительных употребляется форма unième: quarante et unième, mille unième.

Французские порядковые числительные всегда стоят перед существительными и употребляются с определенным артиклем: le troisième âge преклонный возраст ( досл. : третий возраст)

В датах и с именами монархов во французском языке употребляются не порядковые, а количественные числительные:

le deux mai второе мая

Nicolas Deux Николай Второй

Исключение – числительное «первый»:

le premier mai первое мая

Nicolas Premier Николай Первый

Числительные от 0 до 100 приведены в Приложении.

Упражнение 48

Переведите на французский:

1. 1 Мая – это праздник весны. 2. Я приеду к вам 21 или 22 мая. 3. 8 Марта – это праздник женщин. 4. Дайте мне штук десять яблок. 5. Нужно помогать людям преклонного возраста. 6. Николай II был последним русским царем.

58. Обозначение часового времени

В русском и французском языках часовое время обозначается с некоторой разницей: по-русски сначала указываются минуты, а затем часы ( десять минут первого, без десяти час ), а по-французски минуты указываются после часов. Вплоть до получаса они приплюсовываются к часу, причем само слово minute опускается:

Il est cinq heures dix. Сейчас десять минут шестого.

При указании минут от половины до какого-либо часа минуты отнимаются с помощью наречия moins : Il est cinq heures moins dix. Сейчас без десяти пять.

Существительное le quart , означающее «четверть», употребляется без артикля, если оно прибавляется к часу:

Il est 2 heures et quart . Сейчас четверть третьего.

и с определенным артиклем, если означает «без четверти»:

Il est 2 heures moins le quart . Сейчас без четверти два.

Слово demi означает и «половина», и «с половиной».

• В первом случае оно стоит перед словом une heure , не согласуется с ним и пишется через черточку:

une demi-heure полчаса

• Во втором случае оно стоит после слов une heure, midi , minuit и согласуется с ними в роде:

Il est 4 heures et demie . Половина пятого.

Il est midi et demi. Половина первого (дня).

Il est minuit et demie. Половина первого ночи.

Прилагательные précis, tout juste означают «ровно» и ставятся после обозначения часа: Il est midi précis. Cейчас ровно полдень.

Слово midi (полдень) мужского рода, а слово minuit (полночь ) – женского, но употребляются они без артикля: à midi, à minuit в полдень, в полночь .

Употребленное с артиклем, слово midi означает «юг» и часто пишется с заглавной буквы:

l’accent du Midi южный акцент

Il est du Midi . Он с юга.

Текст

À midi, à minuit, il y a tout ce que vous voulez au Champs Elysées.

J. Dassin

В полдень, в полночь на Елисейских Полях есть всё, чего вы хотите. Джо Дассен

¶  Запомните некоторые крылатые выражения:

Chercher midi à quatorze heures. Попусту ломать себе голову; искать вчерашний день. ( досл. : Искать полдень в два часа дня.)

Chacun voit midi à sa porte. Каждый смотрит на вещи посвоему.

C’est midi sonné. Поздно; вы с этим опоздали, поезд ушел. ( досл. : Полдень уже прозвонил.)

NB:

Говоря о часах, можно сказать: «Они хорошо / плохо ходят, отстают / спешат на…»:

La montre marche bien / mal, avance de / retarde de…

¶  Запомните выражения и словосочетания, относящиеся ко времени:

consulter sa montre посмотреть на часы

mettre le réveil à… 8 heures завести будильник на…

Dites-moi l’heure s’il vous plaît. Скажите, пожалуйста, который час.

Avez-vous l’heure? Не скажете, который час?

à l’heure вовремя

être à l’heure быть пунктуальным, точным

vingt-quatre heures сутки

24 heures sur 24 круглосуточно

un mauvais quart d’heure неприятные минуты

l’heure de vérité момент истины

À la bonne heure ! В добрый час!

Утро ( le matin ) длится для французов до 12 часов дня ( midi ). Период с 12 часов до 18 часов называется la journée или l’après-midi , период с 18 часов до 24 часов – le soir .

NB :

Заметьте, что ночное время французы и русские называют по-разному:

une, deux, trois heures du matin – час, два, три часа ночи

У существительных le matin, le jour, le soir есть дублирующие их существительные la matinée, la journée, la soirée . Они употребляются, когда акцентируется протяженность этих временны´х отрезков.

Сравните:

Quel beau matin (jour, soir) ! Какое хорошее утро (хороший день, вечер)!

и

Je

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату