вас поблагодарить. 7. Он должен лучше работать; дело идет о его карьере. 8. Мне повезло. 9. Мне холодно и хочется спать. 10. Можно войти? 11. Ему лучше было бы этого не говорить.

56. Выделительные обороты c’est… qui, c’est… que

Для логического выделения подлежащего или прямого дополнения прибегают к соответствующим выделительным оборотам – c’est… qui , выделяющему подлежащее, и c’est… que , выделяющему прямое дополнение.

По-русски выделяемое слово обычно подчеркивается словами «это», «именно» либо ставится в конец фразы:

C’est mon frère qui l’a dit. Это сказал мой брат . = Именно мой брат это сказал. ( досл. : Это мой брат, который это сказал.)

C’est vous que je veux voir. Я хочу видеть вас . = Именно вас я хочу видеть.

©

En voyant sa forte femme en train de se peser, le mari demande:

– Сe cri d’horreur que j’entends, c’est toi qui le pousse ou c’est la balance?

Глядя на то, как взвешивается его толстая жена, муж спрашивает: – Этот жуткий вопль ужаса, который я слышу, его издаешь ты или весы?

¶ Запомните слова:

fort сильный ( здесь толстый)

pousser толкать ( здесь  издавать)

se peser взвешиваться

le cri d’horreur вопль ужаса

la balance весы

©

Une femme demande à son mari:

– Quelle femme préférerais-tu avoir? Une femme intelligente ou une femme belle?

– Mais aucune de deux, chérie. Tu sais bien que c’est toi que j’ai choisie.

Жена спрашивает мужа:

– Какую жену ты предпочел бы иметь – умную или красивую?

– Ни ту ни другую, дорогая. Ты же знаешь, я выбрал тебя.

¶ Запомните слова:

préférer предпочитать

aucun никакой

intelligent умный

choisir выбирать

Для выделения подлежащего, стоящего в 3-м лице множественного числа, служит оборот ce sont… qui: Ce sont mes amis qui l’ont dit. Это сказали мои друзья.

Глагол, стоящий после выделительного оборота, всегда согласуется в лице и числе с выделяемым подлежащим:

C’est moi qui l’ai dit. Это я это сказал.

C’est vous qui l’avez dit. Это вы это сказали.

Часто выделительный оборот, подчеркивающий подлежащее – ударное местоимение, принимает усеченную форму:

c’est moi (toi, lui…) qui + личная форма глагола + инфинитив = c’est à moi (toi, lui…) de + инфинитив. Например:

C’est moi qui dois lui téléphoner. = C’est à moi de lui téléphoner. Позвонить ему должен я.

Оборот c’est… que выделяет также обстоятельство без предлога: C’est demain qu’il arrive. Он приезжает завтра.

Оборот c’est ce que выделяет местоимение ce ( это ) и переводится как «это именно то, что…»: C’est ce que je veux dire. Это именно то, что я хочу сказать. = Я хочу сказать именно это.

©

Maman demande à Toto pourquoi il pleure.

– Papa à cabossé la voiture en sortant du garage.

–  Mais c’est une raison de rire, et non de pleurer.

– C’est ce que j’ai fait, alors il m’a battu.

Мама спрашивает у Тото, почему он плачет.

– Выезжая из гаража, папа помял машину.

– Но это причина для смеха, а не для плача.

– Я именно так и сделал, а он тогда меня побил.

¶ Запомните слова:

cabosser la voiture помять машину

battre бить

la raison причина

При выделении косвенного дополнения или предложного обстоятельства в оборот c’est… que вводится необходимый предлог (тот предлог, которого требует глагол):

C’est à vous que je pense. Я думаю о вас.

C’est à la clinique qu’elle travaille maintenant. Сейчас она работает в клинике.

Ce n’est pas par hasard qu’il l’a demandé. Он спросил это не случайно.

C’est pour ça que je le dis. Именно затем я это и говорю.

Слово, которое нужно подчеркнуть, можно выделить и с помощью так называемой репризы: поставить это слово в начало (или в конец) фразы, а перед сказуемым поставить соответствующее данному слову местоимение 3-го лица.

Lui, il ne comprend pas. = Il ne comprend pas, lui. Он-то, он не понимает.

Cette voiture, je l’ai garée devant la maison. = Je l’ai garé devant la maison, cette voiture. Эту машину, я поставил ее перед домом.

Текст

Mon mec, à moi, il me parle d’aventures…

P. Kaas

Мой-то парень, он говорит мне о приключениях… П. Каас

©

Un jour un homme trouve une lampe magique. Un bon génie en sort et dit:

– Vous avez droit à un seul vœu.

L’homme dit:

– Je voudrais que tu entoures les États-Unis d’un gros mur épais.

Le génie:

– Non, c’est trop compliqué. Trouve quelque chose d’autre.

L’homme réfléchit encore et dit:

– Je voudrais que me donnes le pouvoir de comprendre les femmes.

Le génie:

– Ce mur, tu le veux de quelle hauteur?

Как-то раз человек находит волшебную лампу. Из нее вылезает добрый джин и говорит:

– Вы имеете право на одно желание.

Мужчина говорит:

– Я хотел бы, чтобы ты окружил США большой толстой стеной.

Джин:

– Нет, это слишком сложно. Придумай что-нибудь другое.

Мужчина размышляет и говорит:

– Я хотел бы, чтобы ты дал мне возможность понимать женщин.

Джин:

– И что эта стена, какой высоты ты хочешь, чтобы она была?

¶ Запомните слова:

la lampe magique волшебная лампа

épais толстый

un bon génie добрый джин

compliqué сложный

avoir droit à … иметь право на…

réfléchir размышлять

le vœu пожелание ( здесь желание)

le pouvoir власть

entourer окружать ( здесь возможность)

le mur стена

la hauteur высота

Упражнение 47

Переведите на французский:

1. Это они это сделали. 2. Я с тобой говорю, а не с ним. 3. Мы должны встретиться именно здесь. 4. Мы идем туда сегодня вечером, а не завтра. 5. Это именно то, что ты должен сказать. 6. Я ее не видел, эту женщину.

Вопросы для самоконтроля к Уроку 10

1) Как образуется пассивная форма?

2) Как соблюдается соотношение времен в активной и пассивной форме?

3) Каков формальный показатель безличных оборотов?

4) Когда употребляются устойчивые безличные обороты?

5) Какие глаголы могут употребляться и как безличные?

6) Как переводятся на французский язык русские безличные обороты, выражающие состояние человека?

7) Какова разница между выделительными оборотами c’est… qui и c’est… que ?

8) Как изменяются эти обороты, если нужно выделить косвенное дополнение или обстоятельство с предлогом?

9) Какую форму имеет усеченный выделительный оборот?

10) Как можно выделить слово с помощью репризы?

Урок 11

Числительные

Обозначение часового времени

Дни недели, месяцы, времена года

57. Числительные

Во французском языке, как и в русском, есть количественные и порядковые числительные.

1. По форме французские количественные числительные могут быть простыми и сложными.

Числительные от нуля от шестнадцати, названия десятков от двадцати до шестидесяти, числительные сто, тысяча – простые числительные и состоят из одного слова. Остальные числительные – сложные. Они состоят из простых, соединенных между собой черточкой (дефисом):

19 (10+9) dix-neuf

73 (60+13) soixante-treize

Числительное 70 образуется как «60 + 10» – soixante-dix

Числительное 80 образуется как «4 × 20» – quatre-vingt

Числительное 90 образуется как «4 × 20 + 10» – quatrevingt-dix

Слова un ( один ) и onze ( одиннадцать ) присоединяются к десяткам до семидесяти союзом et:

vingt-et-un (20 + 1) двадцать один

soixante-et-onze (60 + 11) семьдесят один

Перед числительными onze ( одиннадцать ) и huit ( восемь ) артикль не сокращается: le onze mai, le huit mars.

Числительное un имеет

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату