? Он там еще с двумя дрался. ? Произнес солдат.
? Драчун, значит? ? Произнес лейтенант.
? У тебя проблемы с головой, лейтенант? ? Спросил Ирринг. ? Ты в документы посмотрел, кого к тебе привели?
? А мне плевать, кого. ? Ответил тот, показывая знак.
Ирринга вытащили из палатки и провели к лесу. А через несколько минут вокруг него уже была целая толпа людей. Дикаря привязали к дереву, а лейтенант скалился, предвкушая удовольствие от предстоявших пыток.
Рядом уже разгорался костер.
? У вас еще есть время отказаться от этой глупой затеи. ? Произнес Ирринг. ? Я не дикарь. И меня лично знает генерал Маргонс.
? Ты слишком много узнал. И мне плевать, кто ты. ? Ответил лейтенант. ? Начинайте.
Человек, стоявший у костра, поднял раскаленный прут, поднес его к груди Ирринга и коснулся.
? Палач умрет через минуту. ? Произнес Ирринг, взглянув на человека с прутом. Тот отошел, скалясь.
? С чего бы это мне умирать?
? С того, что тебя ужалит змея.
Человек заорал и развернувшись ударил прутом змею, что вцепилась в его ногу. Та зашипела, а человек рухнул на землю, раскрыл рот и задергался в предсмертных судорогах.
Солдаты рядом уже расправились со змеей, но их товарищ оказался мертв.
Лейтенант вынул пистолет и выстрелил Иррингу в голову.
? Дикаря закопать, сержанта в лагерь. ? Приказал он.
Ирринга просто сбросили в уже приготовленную яму и засыпали землей. Солдаты ушли, ничуть не сомневаясь, что дикарь убит.
А на следующий день лейтенант уже был перед генералом, который кричал и махал руками, требуя объяснений. Он не верил, что Ирринг сбежал...
? Господин генерал. ? Возник голос. Все обернулись. У входа в палатку стоял Ирринг. Он был с мундире лейтенанта и вынув бумагу передал ее генералу. Тот прочитал новый доклад и взглянул на Ирринга.
? Зачем же вы убегали? Можно было просто сказать...
? К сожалению, и среди ваших людей попадаются полные бараны. ? Ответил Ирринг, взглянув на лейтенанта. ? Я просил его посмотреть в документы, но он уперся как последний кретин.
А лейтенант смотрел на Ирринга и его губы дрожали. Он не мог выговорить ни слова.
? Мы же договорились совсем о другом плане. ? Сказал генерал.
? Принципиально он не отменяется. Однако, появился один нюанс, который очень сильно подрывает мое доверие к вам. Не лично к вам, генерал, а к людям, которые вам служат.
? Лейтенант просто ошибся. Он получит взыскание, но я не думаю, что эта ошибка столь серьезна.
? Есть более серьезная его ошибка. ? Ответил Ирринг и расстегнул мундир. На его груди было выжжено слово 'дикарь'.
? Он дьявол! Он не человек! ? Закричал лейтенант. ? Он должен быть мертв!
Лейтенант схватился за оружие, и его тут же задержали охранники.
? Кто это сделал? ? Спросил генерал.
? Лейтенант и еще шесть его человек. ? Ответил Ирринг. ? Но одного уже покарал бог.
? Что значит покарал?
? Его укусила ядовитая змея. ? Ответил Ирринг. ? А после укуса кобры Лу никто еще не выживал.
? Он лжет! Он лжет! ? Закричал лейтенант. ? Никто из моих людей не мог такого сделать!
? С вами будет разбираться суд. ? Ответил генерал. ? Уведите.
Человек еще кричал, когда его увели, а генерал лично проводил Ирринга в медчасть, где отдал распоряжение провести осмотр и обработку ожогов.
Раны Ирринга обрабатывала молодая медсестра, которая едва сдерживалась от смеха.
? Это правда смешно, когда у человека на груди выжжено слово дикарь? ? Спросил он.
? Н-нет. ? Ответила она. ? Я не над вами смеюсь. Почему генерал так о вас заботится? ? Спросила она, решив перевести тему.
? Генералу полагается заботиться о своих солдатах. И, тем более, о тех, что в звании лейтенанта.
? Вы шутите?
? Так уж невероятно, что человек моего вида может быть лейтенантом?
? Нет, не так, но я не встречала. Вам не больно?
? Не важно. Мне не в первой чувствовать боль.
? Кто это сделал?
? По моему, очевидно, кто. Те дикари, что умеют писать и читать.
Она примолкла.
? А вам не представляет неудобства то, что вам приказали лечить дикаря? ? Спросил Ирринг.
? Нет. Я и собак лечила, не то что дикарей.
? О, так значит для вас, дикари таки лучше чем собаки...
Женщина усмехнулась.
Войска выстроили на площади. Перед ними вывели человека. Его раздели до пояса и привязали к столбу. Рядом горел огонь, и в нем лежали железные прутья.
Генерал прошел перед строем и остановился недалеко от столба с человеком и дал знак, полковнику, шедшему рядом. Тот зачитал приговор, по которому лейтенант, издевавшийся над людьми, должен быть отмечен клеймом позора.
Затем появилась еще одна группа людей, среди которых особо выделялся дикарь в форме лейтенанта.
? Перед тем, как свершится правосудие, я представлю вам человека, благодаря которому мы победили в этой войне и достигли этого с минимальными потерями. ? Сказал генерал. ? Его имя Ирринг Рэк, а кличка Дракон. ? Ирринг подошел к генералу. ? Именем Императора Ирринг Рэк награждается Орденом Мужества. ? Ирринг принял награду и отсалютовал, как положено.
Генерал прошел по площади и оказался перед человеком у столба.
? Вы можете отплатить этому человеку, исполнив приговор суда. ? Сказал генерал Иррингу.
Ирринг прошел к костру, взял стальной прут, на конце которого было клеймо. Он некоторое время стоял, затем обернулся к генералу.
? Что же вы медлите? ? Спросил генерал.
? Простите, генерал, но я не могу.
? Почему? Он же сделал это с вами.
? Мне проще убить человека, чем мучать. ? Ответил Ирринг и положил прут назад.
? Палач. ? Произнес генерал. ? Приступайте к своим обязанностям, как только мы уйдем.
Ирринга теперь знали все. В гарнизоне появились журналисты, которые, конечно, не забыли о сенсации. Дикарь-лейтенант, на службе в армии. К тому же, тот самый Дракон, которому армия была обязана победой.
Ирринг говорил не много. Только о том, что он один из своего племени, что жил среди цивилизованных людей, что имеет высшее образование.
А в это время далеко-далеко решалась судьба местных дикарей. Генерал переслал доклад о победе, об Ирринге, о предложении установить контроль над дикарями путем назначения Ирринга губернатором над дикарями. Он был уверен, что Ирринг поможет избежать лишних конфликтов и установить мир на этой