что мы имеем дело с расчлененным трупом женщины, убитой неизвестным преступником. В коробке находятся голова, туловище, две руки, два бедра и две голени.
— Господи Иисусе! — пробормотал Кевин, отворачиваясь.
— Тело расчленено профессионально или просто порублено на куски? — Пола, напротив, была не в силах отвести взгляд от ужасного зрелища.
— В наши дни это не имеет особенного значения, — с горечью заметил Кевин. — Каждый может скачать из Интернета учебник по любительской рубке мяса.
Врач покачал головой:
— Боюсь, ваш клиент этого учебника не читал. Я предполагаю, — заметьте, только предполагаю, причем я бы предпочел, чтобы вы не ссылались на меня в разговоре с мистером Шаталовым, — что преступник воспользовался чем-то вроде циркулярной пилы. В тех местах, где она прошла через кости, видны характерные отметины. — И он кончиком карандаша указал на торчащую из коробки верхушку бедренной кости. — Типичные механические повреждения.
— Господи, — снова сказал Кевин. — Как по-вашему, сколько времени прошло с момента наступления смерти?
Врач пожал плечами:
— Не слишком много. Кровь уже не течет, налицо начальная стадия гипостаза. Учитывая температуру… Я бы сказал, что-то около двух часов, не больше. Но опять же, прошу на меня не ссылаться, это не моя работа.
— А причина смерти? — Врач уже зашагал прочь, и Пола поспешила за ним.
— Об этом вам лучше спросить у Гриши, — отозвался тот, распахивая дверцу своей машины.
И вот теперь Пола и Кевин курили в сторонке, пока эксперты-криминалисты фотографировали, обмеряли и обследовали место преступления, а патрульные обходили ближайшие дома в надежде найти свидетелей. На это, впрочем, надежды почти не было. Скопление одноэтажных магазинчиков, стоявших несколько особняком, напоминало островок в море дешевых домов, обитатели которых прилагали отчаянные усилия только для того, чтобы свести концы с концами. Здесь, конечно, никто ничего не видел. Даже тот, кто видел.
— Мне кажется или это убийство немного не такое, как предыдущие? — спросил Кевин. — Может, преступник начал менять модус операнди?
— Трудно сказать. — Пола пожала плечами. — Я надеялась, что Тони нам что-нибудь подскажет, но у него, похоже, есть дела поважнее.
— Ты больше не разговаривала с Кэрол?
— Нет, и надеюсь, в ближайшее время мне этого делать не придется. От нее очень трудно что-то скрыть. Я, конечно, старалась говорить только о коте — о том, что с ним все в порядке и что он спит у нас под батареей, но…
— А это правда?
— Конечно. Один из экспертов, осматривавших место происшествия, нашел его в машине Крис. Элинор приехала и отвезла его к нам.
— Если Кэрол доберется до Вэнса раньше других, я ему не завидую, — покачал головой Кевин.
— Кэрол не сделает ничего незаконного — ничего такого, что помогло бы Вэнсу в суде, — возразила Пола, уверенная, что знает Кэрол куда лучше Кевина. — Она просто само правосудие, наша Кэрол, и тебе это известно.
— Да, но ведь он убил ее брата, — не согласился Кевин. — Не знаю, кем нужно быть, чтобы в такой ситуации удержаться и не заставить его тоже помучиться.
— Не забывай, Вэнс убил Майкла, потому что именно Кэрол отправила его за решетку. И ему там настолько не понравилось, что он убил двоих, чтобы отомстить человеку, который, как он считает, виноват во всех его бедах. А эта ужасная ловушка, которую Вэнс приготовил для Кэрол в ее собственном доме?.. По ужасному стечению обстоятельств от нее пострадала не я, а Крис, которая в свое время тоже помогала упрятать его в тюрьму. Так что если подумать хорошенько, то единственный способ причинить Вэнсу максимум страданий — это снова засадить его в тюрьму. И я думаю, Кэрол достаточно умна, чтобы это понимать. Вот почему она не допустит, чтобы из-за каких-то дурацких адвокатских уловок Вэнс ушел от заслуженного наказания.
Кевин докурил сигарету и, бросив окурок на асфальт, растер его каблуком, а потом поднял воротник куртки.
— Наверное, ты права, — кивнул он. — Ладно, вернемся с небес на землю… У тебя есть какие-нибудь идеи насчет того, как мы будем опознавать новую жертву, если ее отпечатков не окажется в общенациональной базе данных? Вряд ли имеет смысл предлагать патрульным брать с собой на обход отрезанную голову… — И он подмигнул Поле. Черный юмор был единственным средством, которое помогало полицейским, имеющим дело с убийствами, сохранять рассудок. Посторонние этого, как правило, не понимали, да и не могли понять.
— Я бы сделала это первая, если б была уверена, что это поможет как-то ускорить расследование, — невесело усмехнулась Пола и достала мобильник. — Что бы ты хотел на завтрак? Я попрошу Сэма захватить по дороге на работу несколько мясных рулетов. Тебе какой? С беконом, с сосисками или с яйцом?
Кевин усмехнулся:
— С беконом. И побольше кетчупа — я люблю, когда по рукам течет красное.
— Долбаный извращенец… — сказала Пола, отворачиваясь, и вдруг заметила Пенни Бёрджесс, которая целеустремленно двигалась в их сторону. — А вот это уже настоящее дерьмо, — заметила она вполголоса.
Быстро переглянувшись, оба детектива, не сговариваясь, ринулись к бело-синей ленте ограждения, которую надежно стерегли несколько патрульных. Пенни, оставшись ни с чем, несколько раз окликнула их по именам, но Пола только обернулась на разъяренную журналистку и слегка подтолкнула Кевина локтем:
— Утро не потрачено зря, если ты успел натянуть нос прессе, не так ли?
Ее слова каким-то образом развеяли подавленное настроение, в котором оба пребывали со вчерашнего вечера. Пола и Кевин так громко хихикали, что не расслышали, как Пенни выкрикнула вопрос о сгоревшем дотла доме Тони Хилла.
Амброуз как раз докладывал шефу о последних событиях, когда в рабочий зал отдела уголовного розыска вошла Кэрол Джордан. Лицо у нее застыло, глаза казались пустыми. Завидев ее, инспектор Стюарт Паттерсон нехотя кивнул в знак приветствия, но Кэрол не обратила на него ни малейшего внимания. Не взглянула она и на остальных полицейских, которые настороженно замерли, исподтишка на нее косясь.
— Я по поводу Вэнса, — без предисловий начала она, придвигая стул к рабочему столу Амброуза. — Есть какие-нибудь новости?
Растерявшись, Амброуз покосился на босса. Тот, однако, достал из кармана пакетик жевательной резинки и, избегая встречаться с сержантом взглядом, извлек оттуда мятную пластинку.
— Вообще-то это моя операция, старший инспектор Джордан, — проговорил он.
— В самом деле? — За три коротких слова интонация Кэрол проделала довольно большой путь от вежливой до оскорбительной. — В таком случае я спрашиваю у вас, инспектор Паттерсон: какие новости?
— Сержант, окажите любезность, введите коллегу в курс дела, — величественно кивнул Паттерсон. — Мы же должны помогать другим подразделениям.
Амброуз наградил начальника взглядом, какой обычно приберегал для несовершеннолетних хулиганов.
— Мы все очень сожалеем о том, что случилось с вашим братом и его подругой, мисс, — мягко пророкотал он. — Примите наши соболезнования.
— Да-да, — спохватился пристыженный Паттерсон. Его язвительность как ветром сдуло. — Я тоже приношу вам свои искренние соболезнования. Честно говоря, я думал — вы возьмете отпуск по семейным обстоятельствам, чтобы побыть с родителями.