— Единственное, чем я могу помочь своим родителям, — это сделать все, чтобы Вэнс отправился обратно за решетку, — ответила Кэрол. — Именно поэтому я здесь. Я знаю, детектив Франклин разрабатывает несколько версий случившегося, но я убеждена, что за убийством стоит именно Вэнс, и никто другой.
Амброуз мог только догадываться, каких усилий стоило Кэрол держать себя в руках. Он знал, многие осудили бы ее за то, что в такой момент она оставила родителей одних, однако самому Амброузу было совершенно ясно, какая непреодолимая сила заставила Кэрол поступить именно так. Понимал он и то, чего ей это стоило и еще будет стоить.
— У нас, к сожалению, до сих пор нет никаких соображений относительно того, где сейчас Вэнс, — сказал Амброуз.
Паттерсон фыркнул:
— Зато мы знаем, где он был вчера вечером.
Глаза Кэрол сверкнули.
— Знаете? Где же?
— Почти в самом центре Вустера. Буквально у нас под носом. — Паттерсон поморщился, словно действительно учуял какой-то отвратительный запах.
— И откуда вам это известно? — Кэрол подалась вперед, словно делающая стойку гончая.
— Это, разумеется, не точно, — вмешался Амброуз, в голосе которого прозвучали предостерегающие нотки, но Паттерсон только картинно закатил глаза:
— Много ли на свете людей, у которых есть зуб на Тони Хилла?
Глаза Кэрол испуганно распахнулись.
— На Тони Хилла? Что с ним?!
— С ним все в порядке, — поспешил успокоить ее Амброуз, жалея, что у босса не нашлось для Кэрол ни капли той душевной чуткости, которой он так гордился. — Физически он не пострадал, хотя должен сказать — Тони весьма расстроен. Вчера вечером кто-то поджег его вустерский дом.
— Его дом? — У Кэрол был такой вид, словно кто-то отвесил ей пощечину. — Его замечательный дом?! Поджег?!
— Да, мэм. Все сгорело дотла. — Паттерсон кивнул. — Это был поджог, тут нет никаких сомнений. На месте обнаружены следы разлитого бензина, кроме того, пожар начался с задней стены, откуда дом не просматривается. К тому времени, когда огонь заметили и вызвали пожарную команду, огонь успел распространиться на значительную площадь. Дом отстоять не удалось.
— Я знаю, в особняке было много старинных вещей, которые, конечно, вспыхнули как порох, — проговорила Кэрол, запуская в волосы пальцы обеих рук. — Но почему… почему никто не присматривал за домом? Господи, ну конечно, это Вэнс!
— Мы так и подумали, — сказал Амброуз. — Несколько моих людей уже работают с дорожными камерами — может, удастся выяснить, на какой машине он теперь ездит. Впрочем, если у Вэнса есть хоть капелька мозгов, он уже давно поменял эту машину на другую.
— И сменил внешность, — подхватила Кэрол. — Мы ведь до сих пор не знаем, как он теперь выглядит.
В этот момент дверь рабочего зала распахнулась, и внутрь ввалился патрульный констебль в форме, обеими руками прижимавший к себе системный блок. Следом вошел второй полицейский еще с одним системным блоком.
— Это куда, шеф? — спросил один из патрульных.
— А что это вообще такое? — растерянно спросил Паттерсон.
— Это компьютеры. — Полицейский попытался скрыть свое раздражение, но не очень успешно. — Точнее, системные блоки стационарных компьютеров со всей начинкой.
— Я вижу, что компьютеры… — Паттерсон не собирался терпеть насмешки подчиненных. — Я спросил, откуда они взялись и зачем вы их сюда притащили?
— Эти компьютеры срочно доставили из Нортумберленда со специальным курьером. Так куда вам их поставить?
— Это компьютеры из дома и гаража Терри Гейтса, — подсказал Амброуз. — Я распорядился срочно привезти их к нам. Тони считает, что Гейтс мог совершить ошибку и не до конца очистить жесткие диски. — Он показал на стол у стены. — Поставьте их туда, ребята.
Паттерсон, и так не слишком довольный, еще больше насупился.
— Почему мне никто ничего не сказал? — сварливо осведомился он. — Теперь ты, наверное, потребуешь, чтобы я потратил кучу денег на услуги этого жирного увальня Гарри Хэркопа?
Амброуз, казалось, готов был взбунтоваться.
— Обязательно потребую, — твердо сказал он, — только сначала нужно его найти. Чтобы разобраться с этим, нужен именно специалист, причем хороший специалист.
— Начальник полиции будет прыгать до потолка, когда узнает, что мы потратили на жирного Гарри половину нашего бюджета, — мрачно заметил Паттерсон. — К тому же Гарри работает не слишком быстро. Пока он разберется, что к чему, Вэнс окажется на другой стороне планеты.
Кэрол слегка откашлялась:
— Кто такой этот Гарри Хэркоп?
— Наш полицейский эксперт по компьютерным технологиям. Лентяй каких мало. Толстый как боров, да и иметь с ним дело не легче, чем с боровом. Тем не менее он обходится нашему управлению недешево, — объяснил Паттерсон.
— Могу предложить вам лучший вариант, — сказала Кэрол.
— Разве вы специалист по компьютерам? Простите, старший инспектор, но вы не очень-то похожи на компьютерного гения, — покачал головой Паттерсон, и Амброуз подумал, что его начальник порой выглядит законченным занудой.
Кэрол, впрочем, пропустила слова Паттерсона мимо ушей.
— Зато мой компьютерный специалист Стейси Чен —
— Все это очень хорошо, но ведь она сотрудница вашей спецгруппы, а не нашего управления.
— Главное, она — полицейский. И авторитетный специалист, слово которого ценится даже в суде. Это все, что должно вас волновать, — сказала Кэрол и потянулась за телефоном. — Я могу временно прикомандировать ее к вашему подразделению… — добавила она, вопросительно глядя на Амброуза. — Стейси лучшая, уж поверьте.
— Я не возражаю, — кивнул тот, а Паттерсон недовольно отвернулся.
Кэрол тем временем набрала мобильный номер Стейси.
— Я думаю, она сможет выехать через несколько минут, — сказала она.
— Разве у Стейси нет других дел? Мне казалось, вы сейчас ищете серийного убийцу, — проговорил Амброуз.
— Это так, — согласилась Кэрол. — Вопрос лишь в том, чтобы правильно расставить приоритеты. А моя спецгруппа отлично знает, что сейчас важнее всего.
41
Для того чтобы собрать Шалтая-Болтая, даже королевской коннице пришлось с чего-то начать. Тони начал с того, что включил свой компьютер и, ожидая, пока загрузятся новейшие файлы из Брэдфилда, заварил себе еще чаю. Наконец он подсел к ноутбуку и прочел свежее электронное послание от Полы, которая отправила его со своего телефона меньше часа назад. У спецгруппы появился четвертый труп, и это заставило Тони вновь задуматься о своей профессиональной несостоятельности. Он, однако, довольно быстро взял себя в руки, припомнив, что во время работы для личных переживаний места быть не должно. Для сочувствия — да, для эмоций и чувств — нет.
Обстоятельства четвертого преступления представлялись еще более странными, чем перевернутое