Задача будет нелегкой.

— Она обвинила меня в том, что я вижу в ней угрозу, потому что хочу, чтобы ты все завешал мне. Что, между прочим, неправда, — поспешно добавила Лотти.

Фредди пожал плечами:

— Ты сама это сказала.

— Фредди! Я ничего не хочу.

— Знаю. — Фредди весело улыбался. — А Фенелла не знаешь верно? Потому что не знает тебя. И ты тоже не знаешь ее.

Лотти хотелось возразить: «Я знаю, что права», — но она сдержалась и устремила на Фредди твердый взгляд.

— Туше. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Ты это заслужил. Поэтому… не делай ничего сгоряча, ладно?

— То есть не бежать в ближайший загс? — Он многозначительно изогнул одну бровь. — Или не переписывать завещание и не оставлять все Фенелле?

Именно. Именно так.

Лотти ответила:

— Что-то вроде этого.

— Дорогая, так мило, что ты заботишься обо мне, — сказал Фредди, будто успокаивая ее. — Я ценю это. Но я же не безумно влюбленный подросток. И не страдаю старческим маразмом. Я думаю, что могу доверять самому себе, и не допущу, чтобы мне заморочили голову.

Лотти, у которой было другое мнение на этот счет, промолчала. Естественно, он не может доверять самому себе, ведь он мужчина.

— Какие долгие пять минут, — заметил Тайлер, когда Лотти появилась в офисе.

— Извини. Отработаю в обед. — Она села и принялась составлять план на день.

— Ты и так работаешь в обед.

— Тогда тебе придется уволить меня. Ох, чертова ручка. — Обнаружив, что шариковая ручка не пишет, Лотти в сердцах швырнула ее через комнату, да с такой силой, что отъехала на стуле от стола. Ручка ударилась о стену, а Лотти стукнулась головой о шкаф, стоявший позади. — Сволочь!

— Ладно, давай заключим сделку. Я не буду увольнять тебя, если ты дашь слово, что не будешь подавать на меня в суд за увечья, полученные на рабочем месте. Это моя вина, что в ручке кончилась паста. — Мужественно стараясь сохранить строгое выражение лица, он спросил: — Лотти, в чем дело?

— Тебя интересует мой треснутый череп или что-то другое? — Она потерла затылок. — Я познакомилась с подругой Фредди.

— С давней страстью из Оксфорда? — заинтересовался Тайлер. — Он рассказывал мне о ней. Какая она?

— На ум сразу приходят слова «авантюристка» и «вымогательница».

— О, у нее широкое поле деятельности. — Всем своим видом как бы спрашивая: «И что в этом такого?» — он пожал плечами и поинтересовался: — А Фредди это волнует?

Лотти изумленно уставилась на него:

— Что?

— Ну тебя это точно волнует.

— Потому что она мошенница! Она делает вид, будто влюблена во Фредди, чтобы прибрать к рукам его деньги.

— Это ты так думаешь.

— Это так!

— Может, она действительно его любит, — попытался вразумить ее Тайлер, — а то, что он богат, воспринимает как дополнительные премиальные.

Лотти не верилось, что он не принимает ее сторону. Возмутительно! Если бы на столе была еще одна ручка, она бы швырнул ее ему в голову.

— Слушай, оставь их в покое, дай Фредди возможность получить удовольствие. — Тайлер развел руками. — Если она действительно такая прохвостка, он рано или поздно сам увидит. Смотри на вещи оптимистически, — продолжал он. — Ты вполне можешь ошибаться. Не исключено, что они идеально подходят друг другу. Вполне возможно, что они счастливо проживут вместе ближайшие тридцать лет.

— Не смогут, — брякнула Лотти. — Дело в том, что они…

— Они — что? — спросил Тайлер, удивленный ее внезапным молчанием.

Устыдившись, что едва не проговорилась, Лотти замотала головой:

— Ничего. Просто не проживут, вот и все.

Глава 33

Температура воздуха снова взлетела почти к тридцати градусам, и Лотти расположилась на пляже, спеша обновить свой загар. Неожиданно она почувствовала, как на нее упала тень. Она вся тут же подобралась. Тайлер?

Открыв глаза, Лотти увидела, что это не Тайлер. Над ней стоял Марио. По его мрачному виду она сразу поняла, что именно случилось.

Она приподнялась на локте и рукой прикрыла глаза от солнца.

— В чем дело?

Марио перевел взгляд на Ната и Руби, плескавшихся на мелководье. Дети играли с золотистым ретривером, который принадлежал семейству, проживавшему в «Домике пасечника». Убедившись, что они вне пределов слышимости, он ответил:

— Эмбер меня бросила.

— О Господи. — Лотти удалось изобразить должную степень изумления. — Не верится! Почему?

— Оказалось, что она встречается с другим. — Марио посмотрел на Ната, который бросил палку в воду. Руби и собака одновременно ринулись за ней.

— Серьезно?

Марио кивнул и помахал Руби, которая, проиграв битву за палку, стала махать ему.

— Серьезно. Ну почему женщины такие лгуньи?

— И сколько это продолжается? — Лотти завязала на шее тесемки купальника и сразу ощутила, как ложбинка между грудями покрылась потом.

— Это относится и к тебе, — ровным голосом продолжил Марио. — Потому что сейчас ты тоже врешь, изображая удивление. Эмбер сказала мне, что сообщила тебе об этом на прошлой неделе.

Ну Эмбер дает!

— Ладно. — Лотти не собиралась мучиться угрызениями совести. — Это всего лишь женская солидарность. Я просто не лезла на рожон. Ты не мог бы не загораживать мне солнце?

Марио вздохнул и сел рядом с ней на полотенце.

— На большее сочувствие мне рассчитывать нечего?

— А какое количество, по-твоему, ты заслужил? Не забывай, я твоя бывшая жена. Ты шлялся с другими бабами, и из-за этого наши отношения закончились разводом. И вот сейчас Эмбер решила, что не может жить с тобой, потому что не может доверять тебе, и нашла другого, которому доверять можно. — Взяв бутылочку «Султана» и отвернув крышку, Лотти выдавила на ладонь щедрую порцию защитного крема и растерла его по животу. — Если бы мне было свойственно злорадство, я бы назвала это высшей справедливостью.

Марио обиженно нахмурился:

— Большое спасибо. И это, несмотря на то что я не изменял Эмбер, ни разу.

— О, конечно, не изменял. Даже когда Эмбер была во Франции, — напомнила ему Лотти. — Благодаря мне.

— И в этом ты тоже виновата. Все было нормально, пока она не узнала, что все это время ты играла

Вы читаете Он, она и ее дети
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату