— Ничего я не представляла.
— Я беру свои слова назад. Сказал глупость, но теперь забираю ее себе. Я сам — олигофрен. Причем не в степени дебильности, а в степени идиотии. Самая тяжелая форма, между прочим. Ну, мир?.. Не хочу, чтобы ты на меня злилась в такой день.
Илья — хитрый, вывернул все наизнанку;
— И что это за день? Колись. Твой день рождения?
— Почти.
— Ну-у… Что же ты раньше не сказал? Я бы подарок приготовила…
Елизавета слабо представляет себе, какой подарок можно подарить угасающему человеку. Илья не из тех, кто будет радоваться умилительной безделице — плюшевой игрушке, цветным карандашам. Или той дури, которую они с Пирогом и Шалимаром дарят друг другу на праздники: чашки, кофейные и чайные; закладки для книг, магниты на холодильник; головоломки, к которым никто и никогда не прикасается, и те же плюшевые игрушки карманного формата. Весь этот хлам обычно покупается в магазине «Красный куб», а на противоположной стороне улицы, в магазине «Hallmark» покупаются открытки. Якобы смешные, с окарикатуренными животными и людьми. Пирог — всегда очкастая знайка в брючном костюме; Шалимар — Алиса в стране чудес, мечтающая совокупиться с улыбкой Чеширского кота и белым кроликом; а Елизавета — вечная панда,
Желать что-либо Илье бессмысленно. Ни одно из пожеланий не сможет быть исполнено, никогда. Ни одно из пожеланий не будет выглядеть иначе, чем издевкой. Счастье, радость и успех? — в его-то положении! Что уж говорить про бодрость и здоровье, — Елизавета готова расплакаться.
И, кажется, даже плачет.
— Ну, ты что, Онокуни!..
— Все в порядке. Просто переживаю, что не купила тебе подарок.
— Никаких подарков не нужно. Просто проведи этот вечер со мной. И эту ночь. Это будет самым лучшим подарком, поверь.
Проведи ночь.
Не в том смысле, в котором почти наверняка подумала бы Пирог и наверняка Шалимар.
— И что мы будем делать ночью?
— Устроим вылазку на природу.
— На природу?
— На небо.
— И как ты себе это представляешь?
— С трудом, но попробовать стоит.
Не мешало бы уточнить, как Илья собирается забраться на небо, если даже небольшое расстояние от кресла до окна он преодолевает за сорок две секунды.
— Куда же мы поедем?
— Туда, — он указывает подбородком в сторону окна.
Уж не сошел ли он с ума? Не задумал ли дурное? За окном и вправду лежит небо,
Илья задумал дурное, но при этом ведет себя как обычно. Это-то и настораживает.
— Не думаю, что это хорошая идея, Илья…
— Это отличная идея. Просто подойди к окну и посмотри. Ты поймешь.
Все еще находясь в уверенности, что Илья
Обзор с этого места был не в пример лучше, чем из комнаты. И небо с узкими и острыми гребнями крыш больше не казалось единственной деталью ландшафта, хотя и продолжало доминировать. Теперь к нему прибавились собственно крыши (в натуральную величину), слуховые окна (очень много слуховых окон), печные трубы, антенны, провода. Чуть ближе — стадион «Петровский», чуть дальше — Ростральные колонны с биржей, шпиль Адмиралтейства и самая макушка Исаакия. А прямо под окном Елизавета обнаружила крытую кровельной жестью площадку приблизительно два на два метра. Площадка оканчивалась невысокой оградой.
телескопы, калейдоскопы, подзорные трубы, полевые бинокли с двенадцатикратным увеличением.
Как удержаться от того, чтобы не заглянуть в окуляр?
Жизнь, безусловно, предпочтительнее, чем смерть, хотя детский калейдоскоп и проигрывает восхитительно взрослому кожаному шлему.
— …Ну, — подал голос Илья за Елизаветиной спиной. — Как тебе место для пикника?
— Вполне. Ты предлагаешь выбраться на крышу?
— Почему нет? Знаешь, как долго я просидел взаперти? Несколько часов свежего воздуха, вот и все, что я прошу.
— А… это не отразится на… э-э… твоем здоровье? — Елизавета, по своему обыкновению, проявляет чудеса гиппопотамьей грациозности.
— Ты же в курсе — здоровья у меня нет. Так что и отражаться не на чем.
— Я хотела сказать — на самочувствии…
— Хуже, чем сейчас, оно не будет. Ну, что?
