Ведь после боя по кораблю было разбросано множество погасших и догорающих факелов. И все же в любой момент ведьма могла заглянуть в эту комнату и обнаружить там неубранную доску.

Дейв велел всем оставаться на месте, после чего опустился на четвереньки и выглянул в коридор. В этот момент из глубины прохода выбежало еще четверо рабов. Один из них освещал путь факелом, а двое тащили длинную доску.

Один из рабов внезапно остановился и заглянул в комнату с брошенными факелами, после чего бегом бросился к Фирш и что-то ей доложил. Дейв не мог разобрать слов, но ведьма не выглядела обеспокоенной. Она отдала приказ, и рабы начали затаскивать доску в дверь комнаты буквально в нескольких шагах от места, где прятались Дейв с друзьями.

Юноша отполз назад и дождался, пока свет факелов в коридоре не потускнеет, после чего снова выглянул.

Коридор был пуст.

Выждав еще немного, он крадучись приблизился к комнате, в которой скрылись враги, и бросил осторожный взгляд внутрь. Двое рабов просовывали тяжелую доску в окно, а все остальные неотрывно за ними наблюдали. В сторону двери никто не смотрел.

Он вернулся к друзьям и пересказал все, что ему удалось выяснить.

– Слуш их наверняка заметит, – сказала Вана.

– Не уверен. Они же не заметили его. Может быть, он поднялся на палубу? Хорошо, что он догадался затащить нашу доску в окно – иначе бы ведьма ее обнаружила.

– Уверена, что он до сих пор где-то рядом с окном, – сказала Вана. – Он не мог далеко отойти – вдруг нам понадобится срочно вернуться прежним путем?

– К сожалению, – с тяжелым вздохом сказал Хузисст, – ход мысли арчкерри нам неподвластен. Не удивлюсь, если он отвлекся на какой-нибудь очередной философский вопрос и вообще забыл про нас.

Велев Ване караулить вход, Дейв вернулся в комнату с их брошенными факелами. Он был спокоен – ведь рабы уже осмотрели ее и вряд ли решат заглянуть сюда повторно.

Подойдя к окну, юноша осторожно выглянул наружу. Из ближайшего окна торчала широкая доска, тянущаяся к соседнему таракорму. По ней медленно семенили двое мускулистых рабов, расставив руки для равновесия. В правой руке у каждого было копье. Они старались держаться друг от друга на расстоянии, чтобы не прогнуть доску. Наконец один из них добрался до конца моста и исчез в окне каюты дальнего таракорма. Через несколько секунд за ним последовал и второй, а вслед за ними – рабыня с факелом.

Чуть позже по мосту переправилось еще несколько рабов, двое выживших сыновей Фирш, и наконец сама ведьма, крепко ухватившаяся за плечо идущей впереди нее женщины. Рабыня от страха еле переставляла ноги, и Фирш постоянно подгоняла ее злобными возгласами.

Своей очереди на переправу ждали еще семь человек. Дейв быстро вернулся в комнату, где оставил друзей, и объяснил им свой план.

Стараясь не шуметь, они подкрались по коридору к врагам. К этому моменту у окна осталось только пятеро рабов, а Джованарр и Сильги неуверенно продвигались по доске. Джованарр то и дело пошатывалась и оступалась; судя по всему, удар по голове давал о себе знать. Сестра придерживала ее сзади за плечи.

Женщина с факелом в руке высунулась в окно, освещая сестрам путь.

Еще одна рабыня с факелом стояла у дальнего окна напротив.

– Вперед! – выкрикнул Дейв. Эджип с шипением ворвалась в комнату и бросилась на ближайшего врага. Джум в прыжке вцепился одному из рабов в горло. Дейв, не отставая, зарубил еще одного, а меч йотля вонзился в живот четвертому. Оставшаяся в живых женщина закричала, выпустила факел и бросилась бежать по доске. Юноша проводил ее метким пинком, и она, кувыркаясь, исчезла в темноте.

Пока звери расправлялись со своими жертвами, Дейв с Хузисстом ухватились за конец доски и изо всех сил дернули на себя. Джованарр успела запрыгнуть в окно, но ее сестра вместе с доской полетела в пропасть.

Таким образом, на дальнем таракорме оставалась сама ведьма, двое ее сыновей, одна дочь и неизвестное число рабов. Если Слуш в самом деле остался на своем посту у окна, он должен был видеть все происходящее и наверняка перекрыл ведьме выход из комнаты. С другой стороны, он мог отвлечься на поиски еще одной доски, чтобы дать друзьям возможность вернуться.

Дейв высунул голову наружу. В самом деле, из окна дальнего корабля показалась широкая доска. – За мной! – крикнул он.

К этому моменту пес с кошкой прикончили последних рабов.

Юноша пробежал по погруженному во тьму коридору, ладонью отсчитывая дверные проемы. У четвертой двери он остановился и шагнул внутрь. Тут же кто-то врезался в него сзади. Он пошатнулся, выругался, ухватился за край оконной рамы и выпрямился. Убедившись, что доска лежит надежно и не скользит, он ступил на импровизированный мост и быстро перебежал на ту сторону. Страх промедления оказался сильнее страха высоты.

В комнате никого не оказалось. Судя по всему, Слуш перекинул доску на их сторону и сразу же отправился навстречу Фирш.

Дейв выбежал в коридор. Из дверного проема в дальнем конце падал слабый свет, высвечивая фигуру Слуша с палкой в одной руке и громадной секирой в другой. Из комнаты доносился голос ведьмы, перемежающий угрозы с проклятиями в адрес своих трусливых сыновей. Но кентавр внушал своим видом такой ужас, что никто из них не осмелился даже приблизиться к двери.

22

Пленников связали по рукам и ногам и затолкали в пустую комнату, за окном которой открывалась воздушная бездна. При помощи странного зверька, висящего на стене в каюте Фирш, им удалось опустить дверную перегородку, так что узники не могли вырваться. Чтобы ведьма не выпрыгнула в окно, ее поместили в отдельном глухом чулане, где Слуш предварительно пробил дырку для притока воздуха.

Хузисст любовался болтающимся у него на шее Изумрудом предвидения.

Все, кроме арчкерри, высказались за то, чтобы немедленно пробить газовый пузырь корабля, но Слуш был против. – Это слишком опасно, – сказал он и предложил всем подняться на палубу.

– Видите вон ту гору на горизонте? – указал он вдаль. – Обратите внимание, как быстро она движется относительно нас. Мы летим с огромной скоростью, не меньше ста миль в укромихтаншух.

– Что? – сказал Дейв.

Слуш издал последовательность гудков, соответствующих звукам языка Ваны, но ей это слово тоже не было знакомо.

Тогда арчкерри принялся объяснять:

– Укромихтаншух, также известный как «час», является мерой времени. Земля совершает полный оборот вокруг оси за сто сорок два целых и восемь десятых укромихтаншуха. Время сна наступает приблизительно каждые тринадцать часов. В первобытные времена один оборот Земли занимал ровно двадцать четыре укромихтаншуха. Однажды случилось так, что Земля вовсе перестала вращаться, но вскоре Древние вновь раскрутили ее с прежней скоростью.

Никто не понял из его объяснений ни слова.

– Дело в том, что у вас практически отсутствует чувство времени. В этом, конечно, нет вашей вины… Просто вы дети примитивной культуры.

Его слова задели Дейва. – Это у тебя нет чувства времени, а у нас есть! – в сердцах воскликнул он.

– Ошибочное замечание. Точнее было бы сказать, что у меня отсутствует чувство спешки. Впрочем, и его мне в последнее время удалось развить благодаря постоянному общению с вами. При виде таких успехов мои собратья были бы поражены. В последнее время я даже склоняюсь к мысли, что подобную

Вы читаете Темное солнце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату