— «Шака» включает маршевый двигатель, — доложил Метцлер.
— Сейчас-то зачем? — удивился Андерс.
— Должно быть, Бьюнин надеялся, что «бандит» не обратит на нас внимания. Теперь он попробует отвлечь его, принять удар на себя.
«Шаке» с избытком хватило бы огневой мощи и средств защиты, чтобы успешно сразиться с перехватчиком класса «Гром», — но, отсиживаясь в засаде, «Шака» пожертвовала маневренностью, и теперь, чтобы привести в готовность двигатели и орудийные системы, ей понадобится время. Успеет ли она это сделать?
— «Бандит» заметил «Шаку», — сообщил Метцлер. — Черт, этот ублюдок быстро соображает. Он не стал тратить время на изменение курса. Перехват через… Черт, он выпускает ракеты!
Андерс увидел на экране три ракеты, направляющиеся к «Шаке». Крейсер изменил курс и ответил торопливым залпом из шести ракет.
Но он опоздал.
— «Бандит» снова выпускает ракеты, — доложил Метцлер.
— А первые?
— Еще в пути. Следите за тактическим дисплеем. Точечная защита «Шаки» должна… Есть!
Одна красная точка на экране погасла, но две другие продолжали двигаться к синему силуэту «Шаки». Когда они коснулись его, сверкнула яркая вспышка. Метцлер выругался; впрочем, Андерс и без этого понимал, что «Шака» серьезно повреждена. Вспышка погасла, и на экране снова появилось изображение «Шаки». Крейсер по-прежнему набирал скорость, но к нему подкрадывались еще три красные точки. За ними двигался «Гром», и расстояние между кораблями стремительно сокращалось.
— Лазеры! Ублюдок стреляет!
Андерс только растерянно крутил головой, не понимая, откуда Метцлеру это известно. Ему самому данные на экранах ни о чем не говорили.
— Попадание в «Шаку»!
Но крейсер еще боролся. На экране красные точки второй волны вражеских ракет мигнули, перехваченные защитой «Шаки».
Скорость ракет «Шаки» была ниже, а радиус перехвата — меньше, чем у ракет реморов. Две ушли далеко в сторону, вероятно, не сумев сманеврировать, еще две были сбиты защитой «Грома», зато последние две достигли цели и взорвались, выплеснув направленный поток лазерной энергии. Что-то на борту вражеского корабля сдетонировало, и он превратился в разрастающийся шар обломков.
Лучи, терзавшие «Шаку», погасли вместе с отметкой корабля реморов. По всем каналам связи послышались ликующие крики. Андерс сам не удержался от радостного возгласа.
Но даже короткий бой не проходит незамеченным. И теперь ни о какой скрытой разведке не могло быть и речи. Андерс послал на «Шаку» запрос о новых приказах.
Но ему не ответили.
Андерс попросил Метцлера сообщить данные о состоянии «Шаки».
Крейсер получил тяжелые повреждения. На мониторе мерцало алое пятно: та часть, где находились жилые отсеки, взорвалась, и все ее содержимое, моментально замерзнув в вакууме, кружилось над обломками, мерцая, как праздничный фейерверк.
Андерс сделал запрос еще раз. Экран связи ожил, и на нем появилось испуганное лицо. Под слоем сажи и грязи Андерс не сразу узнал Райэн. Она занимала должность начальника инженерной службы корабля.
— «Шака» на связи с опергруппой Сиборга. Говорит капитан Райэн, — произнесла она.
— Я хочу поговорить с полковником Бьюнином.
— Это невозможно. Он мертв. По крайней мере я так считаю. Связь с командным отсеком потеряна. Пожар по всему корпусу корабля. Я приняла командование, да поможет мне Бог. Что вы хотели?
— Я хочу знать, каково положение.
— Я тоже. — Не будь Райэн кадровым офицером, Андерс сказал бы, что она на грани истерики. — У вас есть предложения? Выкладывайте.
— Я думаю, шаттлам лучше вернуться на «Шаку». Лишние руки вам сейчас не помешают.
— Я ценю вашу помощь, лейтенант, но не считаю ваше предложение удачной идеей. На наших экранах еще три корабля. Один из них наверняка вражеский, и крупнее «Грома».
Еще три? Датчики шаттла не уловили присутствия других кораблей. Впрочем, их радиус действия был ограничен, и пилоты, как правило, полагались на данные с корабля-носителя, но и они ничего не говорили о близости чужаков.
— Я не вижу врага, капитан.
— Телеметрическое реле вышло из строя, так же как половина других систем крейсера. Расстояние до вражеского корабля достаточно велико, и за то время, пока он подойдет, вы успеете смыться. Другие корабли движутся тем же курсом. Я уверена, что это тоже реморы. Отправитесь с фейерверком.
У исправного крейсера были шансы устоять против трех кораблей противника, но, учитывая повреждения, полученные «Шакой»…
— Вы сможете с ними справиться, если вам не нужно будет беспокоиться о нас?
— Не знаю. Если бы только полковник был… — Райэн помрачнела и нервно провела языком по губам. — Вряд ли.
Вне всякого сомнения, Райэн была отличным специалистом, но к обязанностям капитана оказалась явно не готова. Если «Шака» вступит в бой под ее командованием, результат скорее всего будет плачевным.
— Но двигатели уцелели?
Райэн нервно рассмеялась.
— О да! Все отлично. От жилого отсека до кормы — ни единой царапины.
Упустив тот факт, что под ее командованием теперь вся «Шака», а не одна только техника, Райэн еще раз доказала свою неподготовленность.
— Тогда забудьте пока о нас. Мы высадимся на планету и попытаемся подготовить плацдарм для нападения. А «Шаку» нужно немедленно уводить отсюда. Удирайте: сейчас главное — поставить в известность штаб Стратегического Командования.
Глаза Райэн загорелись. Андерс понимал, что ей, как и ему, больше всего хочется сейчас оказаться отсюда подальше. Но Райэн не могла себе позволить сразу ухватиться за эту идею.
— Я не могу бросить вас.
Это было благородно, но долг превыше всего.
— Придется. Сейчас не время для бессмысленных подвигов. Командованию важнее сведения о том, что в системе Гренволд реморы, чем взвод пехоты и несколько шаттлов.
— Должен быть какой-то другой выход. Я могу отправить торпеду с донесением и…
— Сколько это займет времени?
— Ну, приблизительно около часа.
— Проверьте время перехвата. У вас есть час?
Райэн пробежала взглядом по экранам и унылым голосом ответила:
— Нет.
— Вот видите. «Шака» должна уходить. Вы доставите сообщение быстрее. Согласны?
Райэн кивнула.
— Поверьте, с нами ничего не случится. — Интересно, считает ли она его слова ложью?
— Вы уверены?
— Вполне, — сказал Андерс как можно убедительнее. — План разработан заранее, и мы просто будем его выполнять. Только пообещайте, что вернетесь и заберете нас.
Райэн глубоко вздохнула и наконец приняла решение.
— Обещаю, — проговорила она.
— Я верю вам… Да, капитан Райэн, когда будете возвращаться, не забудьте прихватить с собой ударную кавалерию. А теперь запускайте двигатели и валите отсюда, прежде чем враг отрежет вас от точки перехода. Опергруппа Сиборга — конец связи.