Не отводя глаз, с загадочной маняще-дразнящей улыбкой турчанка снова взяла из рук гостя кальянную трубку:
– Тогда, быть может, мы там увидимся.
* * * * *
Визит в резиденцию посланника Рамадани предоставил Девлину много пищи для размышлений, когда он снова направил лошадей на восток, в Степни.
До сих пор виконт не особо доверял слухам о романтических отношениях Александра Росса с женой турецкого посла. Подобная связь не только противоречила всему, что Себастьян узнал о покойном, но и само ее осуществление выглядело настолько невыполнимым, что сплетня не могла быть достоверной.
Теперь же Девлин прекрасно понимал, как такое могло бы произойти. И, тем не менее, по-прежнему отказывался верить – хотя одновременно признавал, что, возможно, просто позволяет симпатии к убитому затуманивать собственные суждения. Не было ни капли сомнения, что красивая и умная Ясмина великолепно владеет искусством обольщения, и что ее «муж» попытался испробовать чары молодой турчанки на самом Себастьяне.
«Зачем?» – задавался вопросом виконт. Чтобы выведать, что он выяснил о Россе? Или завлечь любопытствующего на погибель?
К тому времени, когда Девлин остановился перед опрятно-белым кирпичным домиком шведского предпринимателя, заходящее солнце бросило длинные тени на узкие мощеные улицы. Блестящая черная дверь стояла открытая настежь. Краснолицый, потный констебль отгонял с тротуара стайку любопытных мальчишек. Неподалеку дожидался наемный экипаж, гнедая лошадь между оглоблями отмахивалась темным хвостом от жужжащих мух.
– Что за чертовщина? – недоумевал виконт, передавая поводья Тому.
Невысокий человечек в скромном цилиндре и угнездившихся на кончике носа очках вынырнул из дома и пошел по дорожке.
– Милорд, – сэр Генри Лавджой остановился у коляски и откинул назад голову, чтобы взглянуть на Себастьяна, – я так понимаю, вы явились повидать мистера Линдквиста?
– Да, так и есть. А что? – поинтересовался Девлин, спрыгивая с экипажа.
– Любопытно, – почесал нос магистрат. – Видите ли, его только что нашли мертвым.
ГЛАВА 34
– Убит? – спросил Себастьян, направляясь вместе с магистратом к дому.
– Я бы сказал, да. Если только вы не склонны предположить, что покойный каким-то образом сам огрел себя дубинкой по голове.
Девлин подавил улыбку. Очевидно, сэр Генри был не на шутку задет нежеланием виконта откровенничать о причинах его интереса к смерти Александра Росса.
– Кто обнаружил труп?
– Приходящая прислуга, которая готовила и убирала у Линдквиста. Выскочила в лавку купить лука, а когда вернулась, хозяин был уже мертв.
На пороге виконт остановился. Домик был небольшим, на первом этаже располагались только узенькая прихожая и две комнаты – гостиная и столовая. Крутая лестница вела наверх, в спальни, и вниз, на кухню. Линдквист распластался в луже крови в дверях гостиной. Затылок шведа превратился в ужасающее багровое месиво, рядом валялась окровавленная дубинка.
– Грубая работа, – заметил Себастьян и присел, всматриваясь в бледное, забрызганное лицо мертвеца. Да уж, тут не аккуратный удар кинжалом.
– Чрезвычайно, – согласился сэр Генри, обходя тело и направляясь в комнату.
Девлин окинул взглядом простенько меблированную гостиную: диван, несколько стульев, чайный столик и небольшой письменный стол у окна. Но один из стульев был опрокинут, ковер скомкан, словно Линдквист осознал опасность и пытался сопротивляться.
– Возникает вопрос: почему злоумышленник не дождался вечера, когда прислуга уходит? Или не проник в дом поздней ночью? Гораздо меньше шансов оказаться увиденным.
– Верно. Похоже, убийство было совершено под влиянием момента. Или в припадке ярости.
– Хладнокровным и продуманным его точно не назовешь. – Поднявшись, Себастьян направился к письменному столу.
Перо валялось на полу, бутылочка с чернилами опрокинута, и пятно на промокательной бумаге еще не высохло. Виконт огляделся по сторонам. Никаких признаков письма, дневника или записной книжки.
– Возможно, хозяин дома был знаком с убийцей и сам его впустил, – заметил Лавджой.
– Если так, это объясняет выбор времени.
– Осмелюсь спросить, – прокашлялся магистрат, – почему вы интересуетесь мистером Линдквистом, милорд?
– Александр Росс приезжал сюда в пятницу, накануне своей смерти.
– Понятно. И вам известна цель его визита?
– Если верить шведу, спиритический сеанс.
– Спиритический сеанс?!
– Так сказал Линдквист. Утверждал, что Росс интересовался спиритизмом.
– Вы ведь это не всерьез.
– Я только знаю, что… – виконт умолк, услышав с лестницы громыхающий топот.
– Сэр Генри! – ворвался в комнату долговязый молодой полицейский. – Сэр Генри!
– Что случилось? – насупился магистрат.
– Подите гляньте, сэр! Там, наверху!
– Констебль Старк, вы забываетесь!
– Но там же золото, сэр Генри! Золото! Полнехонький сундук!
* * * * *
Разложенное по небольшим, прочным холщовым мешочкам золото почти доверху заполняло обитый железом деревянный сундук, задвинутый в угол неиспользуемой дальней спальни, которую загромождали коробки и ящики.
– Интересно-интересно, – наклонившись, виконт достал один из мешков и оценивающе взвесил его на руке. Тот тянул фунтов на двадцать. Развязав тесемку, Девлин высыпал монеты на пол. По голым доскам покатились золотые соверены, такие новенькие и блестящие, словно только что вышедшие с монетного двора.
Подняв глаза, Себастьян поймал на себе хмурый взгляд магистрата.
– Вам известно, что это значит, – слова Лавджоя прозвучали скорее обвинением, нежели вопросом.
– Не совсем.
– Тем не менее, вы не особо удивлены находке.
– Я слышал, – выпрямился виконт, – что Александр Росс ведал передачей какого-то золота, и это вызывало у джентльмена определенную нервозность. Но я не был уверен, что золото шло Карлу Линдквисту. И не рискну предположить, для чего предназначались эти деньги.
Сэр Генри нахмурился, глядя на распахнутый сундук. Находившаяся там сумма была ошеломительно огромной, и теперь ответственность за ее сохранность ложилась на магистрата.
– Мне нужны крепкая цепь и замок, незамедлительно, – кивнул Лавджой молодому констеблю. – Затем я лично сопровожу находку на Боу-стрит.
– Слушаюсь, сэр, – полицейский умчался прочь.