Но когда исследователь сообщил им, что Нинкуршаг был богом гор в древней Месопотамии, тода ничего не нашли странного в том, что это слово отождествлялось с горами. И наконец, шумерийский Нинурта — бог удачной войны, чей культ особенно процветал в Вавилоне. У жрецов принц Петр выяснил, что этот бог упоминался в старину в молитвах на кворжам, но теперь это слово забыто и не употребляется.
Дальнейшие исследования и поиски никаких результатов не принесли. Принц Петр не смог найти даже следов таких древних богов Двуречья, как Эа — бог воды, Таммуз — умирающий и воскресающий бог, великий бог Вавилона — Мардук, сын Эа, Нуску — бог огня, сын Энлиля, Ашан — богиня урожая, Нинкаси — богиня вина, Иммер — бог дождя и грома. Наиболее подозрительным показалось ученому отсутствие у тода Эа и Мардука. В связи с этим он выдвигает два предположения. Первое, что предки тода, возможно, потеряли контакт с Месопотамией, до того как в Вавилоне был установлен культ Мардука. Это могло произойти до 2169–1870 годов до н. э. И второе, они не имели связей с шумерийским портом Эриду, который находился на берегу теперешнего Персидского залива и где процветал культ бога воды. На этом основании принц Петр делает вывод, что предки тода имели касательство к Месопотамии не позже, чем в конце III тысячелетия до н. э., и что из этих связей можно исключить Вавилон и Эриду.
Кто же, по его мнению, были эти люди, связь которых с Месопотамией оборвалась в III тысячелетии? Возможно, констатирует ученый, что в Нилгири когда-то существовала колония шумерийских торговцев. Какие-то неизвестные нам обстоятельства не позволили вернуться им на родину. Тода являются их прямыми потомками. Видимо, теория 'торговой колонии' прочно овладела умами исследователей.
Открытие Петром Греческим имен древних месопотамских богов в кворжам тода вряд ли можно подвергать сомнению. Интересуясь этой стороной вопроса, я имела возможность не раз убедиться в правоте исследователя.
Однако по поводу этого открытия греческого ученого существует и иная точка зрения. Ее высказал американский антрополог и лингвист М. Б. Эмено — человек, хорошо знающий тода и их язык[60]. Не отрицая существования слов, идентичных именам шумерийских богов у тода, Эмено тем не менее ставит под сомнение их трактовку принцем Петром. Американский антрополог утверждает, что Петр отождествляет слово 'Нинлиль' со словом 'земля', поскольку Нинлиль являлась богиней земли в Шумере. Но сам принц менее всего уверен в правильности своего утверждения в отношении Нинлиль. Он отмечает, что у тода кворжам 'земли' — 'нелу', а Нинлиль — имя двойной вершины горы на границе с Малабаром. Возражая Петру Греческому, Эмено пишет, что на языке тода 'земля' значит 'нельру', а не 'нинлиль'. Но, насколько мне известно, Петр и не утверждал, что 'нинлиль' значит 'земля'. Он привел для 'земли' другое слово, его кворжам — 'нелу', что вполне может оказаться видоизмененным словом 'нельн'.
Далее Эмено довольно убедительно показывает, что слова 'Ан' и 'Иштар' дравидийского происхождения. На этом основании он отрицает какую-либо связь предков тода с Шумером. Если учесть, что вопрос о происхождении дравидийских народов еще остается открытым, и вместе с тем существует ряд доказательств взаимодействия культур дравидийской Индии и Двуречья, то не исключено, что отрицание Эмено со временем может превратиться в одно из подтверждений возможной языковой общности дравидов и отдельных племен и народностей древней Месопотамии. Так называемые дравидийские корни Ан и Иштар могут нас привести к несколько иным выводам, нежели те, которые сделаны американским лингвистом.
Неожиданностей, связанных с племенем тода, много. К одним ученые уже привыкли, другие отпугивают их своей видимой фантастичностью.
В Чикагском музее естественной истории есть интересный экспонат — цилиндрическая печать Аккада. Пиктографическая надпись на печати гласит, что она принадлежала некоему Ибнишарруму, жившему при аккадском царе Шаркалишарри. Этот царь правил в Аккаде в конце III тысячелетия до н. э. На печати изображены два буйвола, которых поят двое мужчин. Мужчины хорошо сложены, с развитой мускулатурой, узкие набедренные повязки стягивают их талии. Длинные волосы, спадающие на плечи, бороды, большие глаза и узкие носы поразительно напоминают тип тода. Что за люди изображены на древней печати, каков смысл композиции — мы не знаем. Но сходство с тода настолько велико, что директор Мадрасского музея А. Айяпан в своем предисловии к работе принца Греческого о шумерийскнх богах написал: 'Кто скажет, что герой, изображенный здесь, не тода?'[61] . Действительно, кто скажет? Пока таких не нашлось.
Специфика и закономерности культурных взаимосвязей предков тода с древним Двуречьем — проблема широкая и сложная. Она намного сложней, чем представляют себе некоторые ученые и исследователи. Сводить эту проблему к каким-то предполагаемым колониям и поселениям в Индии выходцев из Месопотамии и считать тода их потомками вряд ли целесообразно и исторически оправдано.
кворжам и тайный язык
Однажды в Тарнадманде я оказалась неподалеку от храма. Солнце уже клонилось к горизонту, и над мандом стояла та особенная предвечерняя тишина, когда возникший неожиданно звук раздается ясно и отчетливо, не сливаясь с шумом ветра в кронах деревьев или с громким щебетанием птиц и разговорами людей. Храм, около которого я сидела, казалось, весь был погружен в тишину вечерних гор. Но вдруг сначала очень тихо, потом все усиливаясь, зазвучал странный напев-речитатив. Было в этом напеве что-то влекущее, но в то же время и чуждое, как будто человек, произносивший фразы, пришел из другого, неведомого мира. Жрец Тарнадманда читал вечернюю молитву. Я прислушалась. Отчетливо доносившиеся слова были необычны для меня и незнакомы по своей конструкции. Язык не имел ничего общего с тамильским. В нем было много шипящих в самых неожиданных сочетаниях.
На следующий день я спросила Нельдоди, на каком языке говорил в храме жрец.
— На древнем языке тода, — ответил старик.
— Ты знаешь этот язык? — поинтересовалась я.
— Немного.
— Можешь повторить, что говорил жрец?
— Конечно могу. Я тоже был жрецом…
И я снова услышала странную музыку незнакомого древнего языка.
— О чем ты говорил, Нельдоди?
— О том, чтобы Текерзши послала благополучие тода и их буйволам.
— А подробнее? Переведи каждую фразу.
— Я не помню, амма, — печально сказал Нельдоди. — Мы забываем наш язык. Он живет только в наших молитвах и легендах. Многие из нас уже не помнят его слов.
Так впервые я столкнулась с необычным и удивительным в языке тода. Язык любого народа может много сказать о его истории. Вопросы этногенеза всегда тесно спаяны с лингвистикой. Я не филолог и провести какое-либо специальное исследование языка тода не в состоянии. Я могу только в общих чертах рассказать о том, что уже сделано в этом отношении. Изучение языка тода как ценнейшего исторического источника только началось. Трудность состоит в том, что речь идет не об одном языке, а по крайней мере о трех. И все-таки есть надежда, что лингвистика скажет когда-нибудь о племени свое решающее слово.
'Находясь на стыке трех национальных районов — Тамилнада, Кералы и Карнатака, — племя на протяжении последних двух веков вступало в контакт с их населением. Тода говорят и понимают по- тамильски, некоторые из них знают малаялам и каннада. Современные дравидийские языки оказывали и оказывают свое влияние на язык племени. Тем не менее первые европейцы, посетившие тода, оказались в некотором затруднении. Хотя многие из них знали не плохо дравидийские языки, язык тода своей необычностью и своеобразием поражал их. Англичанин Джеймс Хог, побывавший в Нилгири в двадцатые годы прошлого столетия, писал: 'У тода, очевидно, свой язык. Постижение его до сих пор ставило в тупик наблюдательных англичан и туземцев, которые пытались открыть его происхождение'[62]. Преподобный Шмид из Базельской миссии, шесть лет изучавший язык тода, вынужден был констатировать: 'Приблизительно треть слов диалекта тода я не могу отнести ни к одному из