инстинктивный ужас души, расстающейся с телом. Справившись с трудностями перехода, Элли открыла глаза и обнаружила, что мир живых, как ему и было положено, снова превратился в размытую акварель. Она вернулась в Страну. Курьер, стоявший рядом с ней, слегка покачнулся, затем потряс головой, чтобы избавиться от неясных неприятных ощущений, и понес посылку туда, куда собирался ее доставить. Он так и не понял, что произошло.

— Что случилось? — спросил Мики, подходя к ней. — Они дома? Ты поговорила с ними?

— Они переехали в Мемфис, — сказала Элли, чувствуя, что голова все еще кружится.

Мики вздохнул.

— Ясно… Теперь, я так понимаю, нужно ехать в Теннесси.

Элли виновато улыбнулась, хотя в душе за собой особой вины не чувствовала. Она была обескуражена тем, что родной дом перестал быть ее домом, и тем, что предстоит новое далекое путешествие. Впрочем, в этой необходимости заключалась и возможность получить желанную отсрочку, ведь Мемфис был так далеко… Значит, ей не придется расставаться с Мики, по крайней мере, не так скоро!

Элли посмотрела на мальчика. Ей показалось, что он вырос. Странно. Но объяснение тут же нашлось.

— Ты проваливаешься, — заметил Мики.

Элли рассмеялась и протянула ему руку. Он взял ее своей нежной, но крепкой рукой и помог девушке выбраться. Ребята сели на лошадь и собрались уезжать. Элли в последний раз посмотрела на курьера, возвращавшегося к машине. Она не могла не признать, что находиться в чужом теле приятно. Каждый раз, когда она овладевала живым человеком, ей все меньше хотелось выходить.

В книге «Внимание. Это тебя касается» Мэри Хайтауэр рассказывает о Стране следующее: «Сыщики, вернувшиеся из диких краев, рассказывают истории о странных, загадочных и порой опасных вещах. Правдивы они или ложны — для разумного призрака значения иметь не должно. Все наделенные здравым смыслом люди понимают, что неизведанные земли оттого так и называются, что никто не знает, что на них находится, а стало быть, нужно оставить мысль об их изучении. Выходить за пределы защищенной зоны всегда опасно; нарушая границы дозволенного, ничего, кроме неприятностей, не заработаешь».

Следует отметить, что Мэри написала это еще в те времена, когда ее вотчиной были башни- близнецы.

Глава пятая

Опасный юг

Ник никогда еще не видел города, в котором было бы так много мертвых мест. Они встречались так часто, что применить к ним слово «места» было уже практически невозможно. Атланта была в равной степени частью мира живых и Страны затерянных душ. Улицы выглядели странно — брусчатка на них резко сменялась асфальтом, а кое-где пробивался обычный утоптанный грунт. По бокам вперемежку стояли современные уличные фонари и старомодные газовые рожки. Дома разных эпох никак не могли поделить место, силясь завоевать право называться «доминирующей реальностью». Глядя на этот хаос, Ник понимал, что все его знания, накопленные за время жизни в Стране, здесь казались лишь жалкими обрывками. С таким же успехом он мог сказать, что не знает ничего.

Поезд под чутким руководством Ту-ту Чарли медленно катился по рельсам, по которым в свое время шли вагоны с солдатами, многие из которых впоследствии погибли на полях сражений в Гражданской войне. По мере приближения к центру города земля поднималась и наполняла поезд, который, казалось, погружался в асфальтовую реку.

— Мы тонем! — закричал Джонни-О. — Проваливаемся под землю! Останови поезд!

— Мне так не кажется, — отозвался Чарли. — Скорее, улица поднимается. Мы по-прежнему катимся по рельсам.

— У меня такое чувство, что это не последний сюрприз, — сказал Ник.

Давным-давно, когда в городе началась война между автомобилями и железными дорогами, жители столкнулись с дилеммой. Атланта была ключевым железнодорожным узлом для всего юга страны, и поездов в городе было так много, что для автомобилей места просто не нашлось. Тогда у градостроителей возникла великолепная мысль. Слова «великолепный» и «градостроитель» сочетаются редко, но в данном случае решение оказалось не только удачным, но и элегантным. Почему бы не построить дороги поверх железнодорожных путей?

Так и было сделано. Над центральной железнодорожной развязкой возвели нечто вроде мостов, и город поднялся почти на пятнадцать метров. Первый этаж каждого здания стал подвальным, а второй этаж — первым. Потом автомобильный транспорт одержал верх над железнодорожным, движение поездов прекратилось, а подвальные этажи зданий оказались заброшенными. Так родилась «подземная» Атланта, и, хотя современные бизнесмены превратили часть пустующих помещений в магазины, большинство их стало территорией Страны затерянных душ.

В течение некоторого времени поезд катился под улицами в полной темноте, но постепенно окружающее пространство наполнилось знакомым призрачным светом, исходившим от затерянных душ. Призраки полезли отовсюду, словно муравьи, не десятками, а целыми сотнями. Они, как и окружающие здания, были представителями разных эпох. У некоторых в руках были кирпичи, другие стояли с бейсбольными битами или металлическими трубами наперевес. Было ясно, что каждый из них вооружен и готов, если понадобится, оказать сопротивление.

— Нет лучшего оружия, чем быть безоружным, — пошутил Джонни-О, намекая на бессмысленность физического насилия в Стране затерянных душ.

— Имя — вот самое эффективное оружие, — закончил за него Ник.

Так оно и было. Имя, которым наделяют призрака в Стране, когда свое собственное забыто, определяет человека куда лучше имени, данного при рождении. К сожалению, характеристика эта не всегда лестна.

— Я не палок и камней боюсь, — пояснил Ник. — Мне не нравится выражение их глаз.

Ник еще раз посмотрел на лица призраков, мимо которых проходил поезд. На них буквально было написано: ничего хорошего пришельцев не ждет. У них явно был сильно развит инстинкт коллективной самозащиты. Случись что-то нехорошее, пощады ждать не стоит.

— Если они хотят подраться, я им это устрою, — сказал Джонни-О.

Чарли посмотрел на Ника испуганными глазами. Ник положил руку на плечо машиниста, чтобы успокоить его. На плече осталось пятно шоколада. Джонни-О привык решать вопросы при помощи кулаков, Ник знал более цивилизованные способы общения.

На улице возле железной дороги появлялись все новые и новые вооруженные дети. Когда ребятам показалось, что уже все призрачное население Атланты собралось, чтобы встретить поезд, Ник отдал команду остановить состав. Чарли повернулся и посмотрел на него так, словно Ник сошел с ума. Ник мог бы руку дать на отсечение, что призрачное сияние, исходящее от машиниста, померкло от страха.

— Ты шутишь, да?

— Никогда не был так серьезен.

Чарли положил руку на рычаг, приводивший в движение тормозной механизм, но страх не позволил ему нажать на рукоятку.

— Посмотри, они не пытаются нас остановить. Если мы поедем дальше, они нас не тронут.

— А кто сказал, что я хочу ехать дальше?

Чарли покачал головой, стараясь избавиться от нехороших предчувствий.

— Надеюсь, ты не хочешь раздавать им монеты?! Даже если весь мир вверх дном перевернуть,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×