директор?
И — женский голос, приятный, молодой, с акцентом, таинственный голос:
— А трупы?
— Трупы сактируем.
— Что такое «сактируем»?
Прибалтийский акцент. Или скандинавский. Северный акцент, да. Южный грубее и угловатее.
— The colonel will draw up a statement on death. I mean he will forge.[7]
Кто это подсказал по-английски? И синоним подобрал точный, ироничный. Наверное, переводчик. Хорошо перевел, но паузы долгие делает, паузы в переводе раздражают. И ладно бы пустые паузы делал или «so» вставлял паразитные, а то экает, тянет.
— Составим акт, комиссию создадим в составе: старший координатор проекта, координатор проекта с российской стороны, капитан теплохода, консультант, врач, вас включим — и достаточно.
— Будете указывать причину смерти?
— Не думаю, что это важно во всех случаях. И вряд ли возможно.
— И все-таки куда их?
— Похороним.
— Трупы хоронят, так. Но где? Могила где у них будет?
— Мы не знаем, сколько у нас трупов. В холодильник все не влезут.
— Врач не разрешит в холодильник, не по назначению использовать не разрешит.
— А если в рейсе матрос умирает, что вы делаете?
— Ну, если в рейсе и при отсутствии опасности инфекционного заражения, применяется двойной чехол фольгированный, проводится спецобработка. Чехлы должны быть у судового врача и химия. Но на одного- двух, не больше. А у вас больше, я правильно понимаю?
— К сожалению, правильно понимаете.
И снова женский голос:
— Похороним на берегу. Итоги подведем после завершения экспериментальной части проекта, у меня есть полномочия. Потери предусмотрены, так. Но причину смерти будем указывать. Во всех случаях.
— Какой процент потерь запланирован?
— Нет, не так. Мы даже приблизительных чисел не планировали. По моральным соображениям, полковник.
Я угадал, чин ментовской — полковник.
— По моим соображениям, моральным или аморальным, я не знаю, но днем раньше, днем позже, все передохнут. К осени никого не останется.
— Будем считать, я этого не слышала.
— Будем считать, я этого не говорил.
И замолчали. Или в сторону отошли.
Высадка? Потери? Координаторы? Проект? Полковник сказал, мы передохнем. Хорошо бы перед смертью согреться.
Надо с Сипой обсудить. Или нет, не надо, вдруг психанет.
Примерно через час открыли шлюзовую дверь. И в мегафон:
— Выходить по одному. Руки за спину, голова вниз, смотреть вниз. Вам выдадут теплую одежду. Вас ждет горячее питание и прогулка. Первый пошел!!!
Чичи первыми полезли по лестнице, я думал, доходягу какого-нибудь вытолкнут на пробу, а они первыми полезли — одноглазый, Али. Замерзли, наверное. Я видел, как от холода люди с ума сходят, холод хуже жары, хуже голода, и это не пустые слова.
С палубы донесся отчаянный крик. Похоже, Али кричал, но я не уверен, может быть, одноглазый. Потом еще крик. И еще.
— Почему они орут, Иван Георгиевич?
— Скоро узнаем.
И снова в мегафон:
— На выходе требую соблюдать тишину. Это приказ. Неповиновение будет строго наказано.
И перестали орать. Дубинкой врезали по голове одному-другому, и тихо стало.
Еще через час трюм опустел. Осталась наша клетка единственная закрытая.
Мы ждали.
Обезьян пнул решетку:
— Открывай, начальник!
— Воды, воды дайте! И ношпы таблетку! — крикнул Махов.
И Обезьян:
— Забыл про нас, начальник?! Выпускай!
И другие орали примерно то же.
Полковник услышал:
— Выходить по одному. Руки за голову, голова вниз, смотреть вниз. Вас ждет горячее питание и прогулка.
— Слышали, не ори! У нас клетка закрыта!
— Клетку откройте!
Рексы не спешили спускаться в трюм, боялись засады.
— Лечь на пол и не шевелиться. У меня приказ: огонь без предупреждения!
Мы легли.
— Молча лежать, руки за спину, глаза закрыты!
На палубе посовещались, но в трюм не полезли.
— Выходить по одному. Неповиновение будет строго наказано. Шаг влево, шаг вправо считаю за побег, огонь открываю без предупреждения! Все поняли?!
И ему в ответ:
— Хули ты вопросы задаешь, начальник, ты молчать сказал, дубовый! Ты выбери — или молчать, или отвечать!
— У нас клетка закрыта!
— Воды дайте!
Обезьян ударил прутом по замку, сбил, открыл клетку.
— Вынуждают нарушать порядок. Я не хочу нарушать, а меня вынуждают.
Я думаю, он ждал, когда чичи уйдут, поэтому замок не ломал. Ну и мы все ждали того же, чего отрицать.
Обезьян пошел к лестнице. Он оказался не так прост, южный pithecos. Я ошибся, недооценил его.
— Начальник, не стреляй! По одному выходим! — И нам: — В очередь, господа. Соблюдаем порядок, не провоцируем.
Обезьян поднялся, и мы услышали окрик:
— Руки протянул!
— Да, начальник!
Мы с Сипой оказались в самом хвосте очереди.
— Ты чего-нибудь понимаешь, Иван Георгиевич?
Я много чего понимал и кое о чем догадывался, но Сипе ничего объяснять не стал. Скоро и без моих догадок будущее прояснится.
На палубе рексы защелкнули у меня на запястьях наручники — стальные, но с большими номерными бирками и с распоркой вместо цепи. И опять у них новая модель. Не с двухзвенной цепью, как обычно, и не литые в одно целое, как в Архангельске надевали, и не на петле. И руки сковали не за спиной, а впереди, но заставили держать на затылке, локти бабочкой. И ножные цепи надели, тоже с биркой. Я изучил наручники, думал, европейского образца, которые открываются стандартным ключом или согнутым стержнем от шариковой ручки, вы такие по фильмам знаете. Но эти наручники были Russian style — для каждой пары свой ключ.