24
[24] Селва — латиноамериканские джунгли, тропические леса.
25
[25] Памонъя — род пирожка из зеленой, кукурузы на кокосовом молоке и сливочном масле, с корицей, анисом и сaxapoм, поджариваются в трубочках из кукурузных или банановых листьев, завязанных на концах; манауэ — род пирога из кукурузной муки с медом.
26
[26] Феррободо — народный танец.
27
[27] «Луизиада» — поэма классика португальской литературы Луиса Васа де Камоэнса (1524–1580).
28
[28] 2 июля 1823 г. бразильцы освободили от иностранной оккупации город Сан-Салвадор (Баию), бывший когда-то столицей страны.
29
[29] Ришуэльское сражение произошло 11 июня 1865 г в устье реки Ришуэло между бразильскими и парагвайскими военными кораблями и закончилось победой бразильцев.
30
[30] Киндин — пирожное из яичного желтка, кокосового ореха и сахара.
31
[31] Каатинга — зона лесов с низкорослыми деревьями и кустарниками.
32
[32] Акаса — каша из рисовой и кукурузной муки.
33
[33] Мунгунса — лакомое блюдо, приготовленное из зерен кукурузы в сладком сиропе, иногда с молоком кокосового ореха или с коровьим молоком.
34
[34] Сиа — сокращение от «сеньора».
35
[35] Гуарана — самый популярный в Бразилии прохладительный напиток, приготовляемый из ягод кустарника гуарана.
36
[36] Кускус — клецки из рисовой или кукурузной муки.
37
[37] Суров закон, но закон (лат.).
38
[38] Это дьявол, Пекичо, мы пропали!