— Ты прав, Юп, — согласился Боб.

— И еще, — добавил Юпитер. — Никто из нас сегодня не говорил об Окснэрде. Тем не менее, Тайбюрон знал, что машину Тай получил там.

— Ого! Значит, либо об Окснэрде Тайбюрону сказал Торрес, либо Тай сказал правду о Тайбюроне.

Возможно, и то и другое вместе. Что будем делать?

— Повернем обратно, — ответил Юпитер, — и дождемся, пока Тайбюрон со своими Пираньями выйдет из «Хижины».

Следуй за акулой!

Дрожа в неотапливаемом «фольксвагене», они слушали громкую музыку, доносившуюся из «Хижины». Климат Южной Калифорнии напоминает пустынный: там тепло днем, но очень холодно ночью. Весной холод пробирает до костей. Эта ночь показалась детективам очень долгой.

Грохот музыки не прекращался до полуночи. Все новые посетители входили и выходили из кафе. Затем наступила тишина. Последними, по двое и трое, разбрелись завсегдатаи. Наконец через двойные двери вывалилась группа. Послышалась ругань: они явно были не в настроении.

Злее всех казался Джейк Хэтч. Остановившись под единственным фонарем, он размахивал руками, обращаясь к бородатому мужчине. Повидимому, это был владелец «Хижины». Мрачный Тайбюрон и Пираньи молча сгрудились вокруг них. Наконец Хэтч, чтото коротко и резко сказав музыкантам, направился к серебристосерому «роллсройсу» и, сев в него, укатил прочь. Хозяин кафе, всплеснув руками, вернулся в «Хижину». Тайбюрон и Пираньи исчезли за зданием пиццерии.

— Следуй за ними, Боб! — быстро приказал Юпитер.

— Там автостоянка, Юп, — пояснил Боб. — Им все равно придется проехать здесь, — он кивнул в ту сторону, куда поехал Хэтч.

— «Роллс» наверняка подержанный, но, честно говоря, я не представляю, как Хэтч смог себе его позволить. При его бизнесе… Сакс признается, что даже он не в состоянии купить такой.

Боб все еще покачивал головой, размышляя по поводу «роллса» Джейка Хэтча, когда первая из машин группы выехала изза пиццерии.

– Ничего себе! — не сдержался Юпитер.

Это был большой легковой автомобиль непонятной марки и неизвестно какого года выпуска. Он был полностью — даже стекла! — покрыт разноцветными надписями, сделанными аэрозолем.

Надписей было так много, что определить первоначальный цвет не представлялось возможным. Посадка автомобиля была такой низкой, что до неузнаваемости искажала очертания кузова.

– Вот это да! — машина явно произвела на Юпитера впечатление.

Она была специально переделана так, что корпус находился в какихто шести дюймах над землей. Повидимому, рессоры были уменьшены или же заменены гидравлической системой, амортизаторами, позволяющими так опустить салон. Если там стояла подобная система, то водитель мог поднять корпус на нужный уровень, выезжая на шоссе. Снизу автомобиль был укреплен стальными пластинами, предохраняющими его от ударов на ухабах.

За первой машиной следовали остальные четыре, точно так же переделанные в «лоурайдеры». Они повернули к баррио — району, где жили латиноамериканцы.

Только латиноамериканская молодежь ездила на «лоурайдерах». Они были частью жизни в баррио, оригинальным средством отличия от англоамериканцев и способом произвести впечатление на девушек. Обычно за подобными машинами очень хороню следили, их постоянно перекрашивали в разные цвета, мыли до блеска, украшали снаружи и изнутри так, чтобы они всегда были готовы к ежесубботней вечерней прогулке и к участию в шоу.

Однако увиденные Юпитером и Бобом «лоурайдеры» резко отличались от всех остальных. Их уродовали грубо намалеванные пестрые лозунги, прославляющие таланты Эль Тайбюрона и Пираний.

– Эти объявления — их фирменный знак, — заметил Юпитер. — По крайней мере, они вынуждены ехать медленно, и за ними будет нетрудно проследить.

Прежде чем начать следовать за разноцветными «лоурайдерами», Боб дал им проехать примерно квартал. Чтобы все время оставаться достаточно далеко от еле тащившейся процессии, ему приходилось постоянно сбрасывать скорость. Наконец они подъехали к баррио. Боб сильно отстал. Все «лоурайдеры» свернули к мойке, находящейся рядом с закусочной «Тако Белл» в двух кварталах от РокиБич Хай Скул. Во время школьных каникул на стоянке возле «Тако Белл» всегда, даже далеко за полночь, стояло много машин. Юпитер и Пит хорошо знали это место.

Они медленно проехали мимо мойки, где Тайбюрон и Пираньи со своими подружками оставили свои автомобили. Вся компания находилась в зале, поглощая закуски и лимонад. К ним присоединилось еще несколько подростковлатиноамериканцев.

— Нам лучше войти, — предложил Юпитер. — «Тако Белл» кажется мне хорошим местом.

— Разумеется, — усмехнулся Боб.

— Что ты имеешь в виду? — потребовал объяснений Юпитер.

— Я ни разу не слышал о диете, состоящей из тако.[2]

— Существуют диеты, при которых можно есть все, что угодно, — небрежно заметил Юпитер.

— Вряд ли можно есть тако, сидя на диете из творога и грейпфрутов.

Юпитер застонал:

— Но ведь я умираю от голода.

— Послушай, мне наплевать, толстый ты или нет.

— Я не толстый! Немного… полноват, вот и все.

— Все в порядке, Юп. Нам с Питом ты нравишься вне зависимости от комплекции. Так что будем делать?

– Зайдем в «Тако Белл», — сдавленно произнес Юпитер. — Но, если мы не будем есть тако, мы будем сильно выделяться на общем фоне.

Боб отвернулся, чтобы скрыть улыбку, и, резко развернувшись, проехал вдоль по улице и оказался на стоянке рядом с «Тако Белл». Детективы вылезли из машины и смешались с толпой у стойки. Там они увидели несколько знакомых ребят и принялись болтать с ними, ожидая своей очереди.

Купив тако, Боб и Юп заняли столик у окна. Отсюда им было прекрасно видно мойку. Рядом с этим столиком не было скамейки, поэтому ребята уселись прямо на стол и, поглощая лепешки, принялись наблюдать.

В такое позднее время мойка, закрытая для всех остальных, оказалась открыта для Эль Тайбюрона и Пираний. Немолодой мужчина стоял за стойкой, где продавались закуски, но рабочих, обслуживающих машины, не было видно. Эль Тайбюрон явно чувствовал себя здесь хозяином. Он расположился на единственном стуле, в то время как Пираньи со своими подружками сгрудились рядом. Он чтото говорил, все остальные слушали.

Все, за исключением одной девушки. Она направилась к стойке, желая чтото купить. Эль Тайбюрон ткнул в ее сторону длинным пальцем и закричал так громко, что его услышали Боб и Юпитер в «Тако Белл»:

– Вернись на место, курочка! Никакой ерунды, когда речь идет о деле! Эй, хозяин, понятно?

Немолодой мужчина за стойкой пожал плечами и покачал головой, обращаясь к девушке. Она, резко повернувшись, чтото сказала в сторону Тайбюрона. Тайбюрон мгновенно оказался рядом с ней и схватил ее за руку. Один из парней, не относившихся к Пираньям, вскочил и отбросил его руку.

Все, кто был рядом, замерли.

Тайбюрон схватил парня за рубашку. Тот быстро вырвался. Тайбюрон резко ударил его справа. Защитник девушки пошатнулся, но смог ударить противника сначала левой рукой, затем правой. Тайбюрон ловко увернулся от первого удара, блокировал второй и мощным выпадом сбил парня с ног. На этот раз тот

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату