Он был преклонных лет, но юношу старик Ударом кулака на землю повалил. Итак, остерегись: получишь фонари! Бделиклеон
Ты про Олимпию запомнил хорошо. Вбегает торговка хлебом, которую сопровождает в качестве свидетеля Хэрефонт.
Торговка
(Хэрефонту)
Богами заклинаю, помоги! (Указывает на Филоклеона)
Вот он Ударом факела чуть не убил меня, И на десять оболов сбросил хлеба в грязь, И на четыре – к ним привесок небольшой. Бделиклеон
(отцу)
Вот что наделал ты! И хлопоты и суд Пойдут теперь опять, – не пьянствуй! Филоклеон
Нет же, нет! Изящной басенкой уладим дело мы, И я с торговкою, наверно, помирюсь. Торговка
Богинями клянусь, за Миртию,[130] за дочь Анкилиона и Состраты, все равно Ты дашь в суде ответ: не порти мой товар. Филоклеон
Послушай, тетенька, хочу я речь тебе Сказать приятную. Торговка
Нет, дяденька, избавь. Филоклеон
Эзоп с пирушки раз шел под вечер домой, Вдруг сука пьяная ну лаять на него; Тогда Эзоп сказал: «Ах, сука, если б ты, Захлопнув злую пасть, купила где-нибудь Пшеницы, я тебя за умницу бы счел». Торговка
Смеется он еще! Ну, кто бы ни был ты, На суд зову тебя к торговым приставам: Ущерб я понесла. Свидетель – Хэрефонт. Филоклеон
Послушай, речь тебе угодную скажу: Звал Ласа Симонид на состязанье раз.[131] «А мне плевать», – ему велел ответить Лас. Торговка
Ах, вот как?