въехал на стоянку и заглушил двигатель. Памела прислушалась, скорчившись за приборной доской.

Роналд выключил фары и вылез из машины, тихо бросив ей:

— Сиди здесь.

— Не ходи, — попросила Памела, прекрасно понимая, что это бесполезно. Она была беспомощна, что бы ни происходило, и что бы она ни чувствовала. Ей стало страшно — и не только за себя.

Памела могла бы поклясться, что там, в доме, видела любовь в его глазах. Но потом он разозлился на нее. И он имел на это право. Она открыла рот, чтобы сказать ему, что… Однако Роналд не позволил ей произнести ни слова.

— Я должен идти.

— Но…

Он прикрыл дверцу, оставив лишь узкую щель так, что Памела могла видеть яркий свет уличных огней, и начал тихо пробираться между машинами, прячась за ними и пристально вглядываясь во тьму. Все было спокойно — странно, неестественно спокойно. Ни один мотор не работает, подумалось ей. Не слышно ни гудков, ни человеческих голосов. Может быть, люди ощутили, что происходит нечто необычное? Может, пригнулись в своих машинах, прячась, как и она? Памела стиснула зубы, ожидая выстрелов.

Сверху послышался шум винта, который становился все громче, — это приближался вертолет. И тут Памела услышала звук шагов. Но это не был Роналд. Мужчина был крупнее, его шаги — тяжелее. Другой агент службы безопасности? Или Фред Хартон?

Шаги стихли. Потом раздались снова — пугающе близко. У Памелы сжалось сердце. Она ощутила, что цепенеет. Ей мучительно захотелось выскочить из машины, оказаться на открытом месте, где у нее была бы возможность бежать. Как она могла защитить себя, сидя в неудобной скрюченной позе на полу машины?

Делай, что велел Роналд, сказала она себе. Оставайся здесь. Но внутренний голос возразило ей: что, если это Фред Хартон? Что, если он пройдет мимо? Увидит незапертую дверь машины? Залезет внутрь? Памела похолодела. Что, если он заметит ключи, которые Роналд оставил в замке зажигания?

Памела представила, как она скорчилась на полу машины, а за рулем сидит Фред Хартон. Он мчится прочь на предельной скорости. Она похищена!

Шаги остановились. Затихли. Это было так, словно человек исчез. Давай иди! — умоляла Памела. Когда незнакомец двигался, она могла хотя бы уловить направление. Задержав дыхание, она тихо вынула ключи и затолкала их под сиденье. Звук шагов возобновился — они удалялись, а не приближались.

— Ушел, — прошептала Памела. — Слава Богу, ушел.

И тут заговорило радио:

— Машина семьдесят…

Памела вздрогнула, прижимая микрофон к губам.

— Кто это? — Она говорила шепотом просто на всякий случай. — Кто-нибудь меня слышит?

В голосе, который ответил ей, неожиданно послышалась усмешка.

— Мисс Памела Гарди? Вы в машине Роналда О'Коннела?

— Да, — прошептала она, холодея от ужаса. Выходит, связь работала все это время. Неужели Роналд не выключил ее? Памела, тяжело дыша, спросила: — Сколько еще это будет продолжаться?

Голос мужчины звучал удовлетворенно.

— Столько, сколько нужно, милашка… Памела понимала, почему он с ней так разговаривает. Каждый агент в каждой машине слышал то, что она сказала Роналду. Каждый агент знал, что она спала с ним и писала эти дурацкие письма, чтобы привлечь его внимание. Ей стало жарко. Не исключено, что Роналд теперь не получит долгожданного повышения. Он может вообще потерять работу… Ну почему, почему она разрушает все, к чему прикасается?

Ты, сукин сын, думала она, глядя на радио. Кто бы ты ни был, ты, очевидно, считаешь меня шлюхой. Но она теперь понимала и кое-что еще. Эти парни ежедневно играют со смертью. И пока она сидит в машине, похолодев от ужаса, некоторые агенты, возможно, наслаждаются происходящим. Когда ты вынужден иметь дело с преступниками, невольно начинаешь вести себя так же, как они.

— Простите, что прерываю вашу беседу, — раздался голос еще одного агента, хотя она молчала. — Но мы работаем, мисс Гарди. Памела холодно ответила:

— Вы говорите так, словно я мешаю вам ловить вашего преступника.

— Да, я так говорю, поскольку вы отвлекаете агента.

Ей хотелось объяснить, что с ней происходит, но радио умолкло. Она поспешно нажала красную кнопку.

— Эй! Эй, вы там!

Но ответа не последовало.

Остальные агенты, видимо, вышли из своих машин. Но что, если ей понадобится позвать на помощь? Памела села на сиденье, шаря пальцами по приборной доске. Роналд не мог оставить ее здесь одну и без связи!

Она заморгала, когда ей в глаза ударил яркий свет прожектора вертолета. А в следующую минуту увидела еще один черный седан, такой же, как у Роналда, который выезжал со стоянки. Он, очевидно, собирался блокировать проезд, который мог стать путем к отступлению для Фреда Хартона. Его темные дверцы распахнулись, точно крылья. Агенты выглянули наружу, используя открытые дверцы, как щиты.

— Где он? — шептала Памела. — Где?

Она не смогла отыскать взглядом Роналда, зато внезапно увидела Фреда Хартона. Ужас объял ее. Он был совсем недалеко, по другую сторону дороги, слева от Памелы — прятался за каким-то «фордом».

Памела попыталась сохранить спокойствие.

Она посмотрела на автомобиль, стоящий напротив седана, потом медленно перевела взгляд левее и сосчитала машины. Девять. Фред Хартон был через девять машин от нее.

— Нет, — прошептала она. — Нет.

Памела поняла, что привлекло его внимание. Молодая женщина садилась в машину, находящуюся за «фордом». Раскрытая дверца ее джипа закрывала обзор, и женщина не могла видеть, что происходит впереди. На заднем сиденье сидел ребенок, Памела видела через стекло синий помпон на его шапочке.

Она вновь посмотрела в сторону Фреда Хартона, но его не оказалось на прежнем месте. А ведь она только на секунду отвела от него взгляд. Куда он подевался? Может, прячется за соседней с джипом машиной?

— Эй, — прошептала Памела, давя на красную кнопку. — Эй! Есть здесь кто-нибудь? Я его вижу. Кто- нибудь меня слышит?

Хартон вооружен и наверняка не станет колебаться, если решит использовать женщину и ребенка для собственной защиты. Хуже того, Памела понимала, что агенты не видят Хартона, поскольку прожектор вертолета освещал совсем не тот участок, который нужно.

Наконец женщина села в машину и завела двигатель. Агенты явно встревожились, услышав шум мотора, и разом повернулись к джипу.

— Все в порядке, — прошептала Памела. Женщина с ребенком была в безопасности в своей машине, которая уже выезжала со стоянки. Джип обогнул седан — дорога была свободна. А потом неожиданно остановился. Водительская дверца открылась.

«Назад, в машину!» — хотелось крикнуть Памеле. Но было слишком поздно. Женщина вылезла и принялась чистить ветровое стекло. Ее дворники, видимо, примерзли. Женщине не исполнилось еще и тридцати. Она была без пальто, в одном только шерстяном лыжном свитере. Ветер играл ее волосами, пока она водила скребком по стеклу, не забывая улыбаться малышу. Она отчистила стекло, потом указала на вертолет.

Памела представила, как женщина говорит: «Гляди, милый. Настоящий вертолет. Какой он большой! Интересно, да?»

Я должна что-то предпринять! — решила Памела. Я не имеют права просто так сидеть здесь. Я ближе к женщине, чем все агенты. Она высунулась из машины. Двадцать ярдов… Вряд ли до джипа дальше. Может, я сумею добежать до него? — размышляла она.

И тут прозвучал громкий мужской голос:

— Возвращайтесь в машину.

Вы читаете Чувственность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×