54

Югорская страна – старинное название территории между Печорой и Северным Уралом.

55

Свидетелей (старин.).

56

Грубые башмаки из кусков цельной шкуры мехом наружу.

57

Великаньей могилы.

58

Речь идет о системе старого русского письма полууставом или скорописью, когда наиболее употребляемые слова заменялись отдельными буквами – литерами, над которыми ставилось титло – надстрочный знак, указывающий на произведенное сокращение. То, о чем и как пишет Катюшка, – несовместимые нелепости с точки зрения старинного правописания.

59

Порцелин – старинное название фарфора.

60

Лещадь – кирпичные небольшие плиты для замощения полов.

61

Трип, брюссельский ковер, турнейский ковер – вид бархата, который применялся для обивки карет, мебели, стен. В начале XVIII в. был еще редкостью.

62

Итальянские (старин.).

63

Довольно (нем.).

64

Как с неба свалился (нем.).

65

Подозрительным (нем.).

66

Принять к сведению (нем.).

67

Luss mich in Ruh. – Не приставай! (искаж. нем.)

68

Искажен. verdachtig – подозрительный (нем.).

69

Не строй из себя дурочку! (нем.).

70

Конечно (нем.).

71

Кровь прилила к голове (нем.).

72

Чуть больше пол-литра.

73

Политес означал утонченное воспитание.

74

Тончайшее алое сукно, которое шло в основном на кафтаны. Здесь – признак немыслимой щедрости и богатства.

75

Теперь они называются гетры: чулки без низа, как бы неполноценные чулки.

76

Доска, перекладина, на которую складывали или вешали в избах одежду (старин.).

77

Вы читаете Яд вожделения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату