— Мне надо идти, потому что я боюсь. Но не думай, что я тебе просто приснилась мама. Слушай, я тебе оставлю дешевое колечко, которое у меня сейчас на руке. Надень его. Теперь всякий раз, когда тебе начнет казаться, что ничего не было, и я тебе просто приснилась ты потрогай это колечко и скажи себе, что Сейра жива и очень скоро мы будем вместе, как только я найду хорошую работу в библиотеке.
Мужской перстень с изображением дуба мог удержаться только на большом пальце. Она зажала его в кулаке и прошептала: «Ты не умерла Ты не утонула».
— Конечно, — отозвалась Сейра. — Повторяй это про себя каждый раз, когда вспомнишь про кольцо. Они хорошо за тобой ухаживают?
Ночная рубашка была чистой, с разрезом сзади. Простыни тоже были чистыми. Сейра осмотрела ее легкое худое тело. Пролежней не было.
— Да, — прошептала мать, — здесь хороший уход.
Сейра уложила ее поудобнее, прикрыла одеялом, поправила простыни, разгладила ее седые волосы.
Когда нянечка приоткрыла дверь, у чернобородого мужчины, склонившегося над Хло Грей, в глазах были слезы. Она снова закрыла дверь Сейра в последний раз сжала худые пальцы матери.
— Сейра, — сказала мать — Я думала, что ты умерла. Я думала, что никому больше не нужна. Никто не приходил.
Сейра вытерла слезы на ее глазах. Мать ухватилась за ее руку.
— Мне пора идти, — сказала Сейра — Мне повезло, что мы оказались с тобой вдвоем. Я живу сейчас одна в доме, в одном очень славном городке. Я там останусь, пока Мартин окончательно не уверится, что меня нет. У меня есть работа. За меня не беспокойся.
— Не буду, — сказала мать — Ты жива. — Она снова заплакала.
— У тебя есть кольцо, которое я тебе оставляю. Значит, я не умерла. Я не могу писать тебе под своим именем, но, когда ты получишь письмо от Ларри Дей, знай, что на самом деле это от меня. Запомни, что теперь Ларри Дей завалит тебя письмами, и только ты будешь знать, что Ларри Дей — это Сейра Грей.
— Хорошо, — прошептала ее мать — Ларри Дей.
— Это я, — отозвалась Сейра. — Не забудь. И никому не говори, что я была у тебя сегодня. А то Мартин сможет найти меня и убить.
— Ты сама будь осторожна, — сказала мать, не выпуская ее руку. — Я-то никому не скажу.
— До свидания, — прошептала Сейра. — Я приеду снова как только смогу. Мне очень жаль, что ты думала, что я утонула. Я ничего не могла с этим поделать.
— Все в порядке, — сказала мать в ответ.— Теперь все в порядке.
Сейра подошла к окну и выглянула на улицу. Потом она снова склонилась над матерью, лежащей под одеялом с маками, нарциссами и колосьями.
— Я пришлю тебе письмо сегодня же, — прошептала она, обращаясь к бледному лицу на подушке. — Ты подожди. Оно придет завтра или послезавтра. Пусть тебе его прочитают. Объяснишь, что это от дальнего родственника. Но оно будет от меня, мама. До свидания, моя любимая. — Сейра еще раз наклонилась, поправила волосы матери и поцеловала ее.
— До свидания,— прошептала она в ответ, целуя Сейру.
Ее незрячие глаза снова обратились к потолку.
— Моя Сейра. До свидания.
Темнобородый молодой человек вышел из палаты Хло Грей и чуть не налетел на кресло, в котором везли Лайлу Рейни. Он остановился и опустился на колени рядом с креслом. Дежурная сестра посмотрела на него. «Симпатичный малый, — подумала она, — хотя и не вышел ростом. И костюм на нем хороший».
— Мне надо идти, Лайла, — сказал он, беря Лайлу за руку. Рука была невесомая, как щепочка. Он оглянулся вокруг, как будто кого-то искал. — Но я постараюсь приехать снова. Так что там случилось с Роком Питчером?
Черные глаза Лайлы уставились на молодого человека.
— Однажды мы были вдвоем в свинарнике. Он полез на самый верх ограждения, которое разделяло свинарник. Одна нога была на этой стороне, другая — на той, а каменный пол вот он, достаточно прочный, чтобы любая голова раскололась, как тыква.
— Ага, — произнес молодой человек, все еще стоя на коленях рядом с креслом.
— Говорят, я была безутешна, когда они нашли то, что свиньи оставили от Рока Питчера. — Черные глаза Лaйлы возбужденно блестели.
Санитарка в белом полиэтиленовом фартуке пришла на помощь молодому человеку. — Вы снова рассказываете свою историю, Лайла? — спросила она мягко. Молодой человек поднялся с колен, пообещал, что постарается заехать снова, и попрощался.
— Ну никто не хочет слушать! — закричала Лайла ему вслед.
На улице было еще прохладно, и ночная роса не успела высохнуть. Сейра пробежала мимо двух входящих нянечек, мимо грузовика, привезшего белье из прачечной. Она спешила к своему автомобилю. Перед рассветом, когда она вынесла свой чемодан, дверца водителя была приоткрыта.
Сейра вывела автомобиль со стоянки и выехала на шоссе. Только после того, как она отъехала достаточно далеко от Фредсбурга, напряжение немного отпустило ее. Она ощутила свежесть летнего утра и глубоко вздохнула сладкий воздух.
Тем временем нянечка снова уложила Лайлу Рейни в постель. В Крейджи Корт Центре были сверкающие белые полы. Каждое утро полотер натирал их. Фран, высокая худая сестра, следила за тем, как он двигает взад и вперед свою машинку.
Она приводила в порядок карточки пациентов, сортировала почту и зевала.
Когда в половине двенадцатого пришел Мартин, она бросила на него странный взгляд. Все они сходились во мнении, что этот друг Хло, мистер Бейкер, как он назвался, ведет себя очень странно. Он ни разу не зашел в палату Хло и упорно не хотел верить, что ее никто не навещал. Когда он появился в первый раз, он был просто не брит. Теперь у него уже образовалась темно-русая борода, не совпадающая с цветом волос на голове.
— Не стоит говорить Хло об этом мистере Бейкере, — сказала однажды ночная сестра. — Он ходит сюда уже две недели, но ни разу не заглянул к ней.
— Я думаю, тут что-нибудь связанное с деньгами, — предположила Фран. — Что-нибудь с наследством. — А ночная сестра высказала предположение, что мистер Бейкер просто сумасшедший.
— Доброе утро, — поздоровалась Фран с мистером Бсйкером.
— Вчера к Хло Грей тоже никто не приходил? — спросил мистер Бейкер. Он постоянно, изо дня в день, задавал один и тот же вопрос
— Нет, но сегодня утром здесь был молодой человек, которого она, похоже, знает. Вообще-то, он пришел навестить Лайлу Рейни, но он довольно долго беседовал с Хло, и она казалась после этого такой счастливой, — сказала Фран. — Такой невысокий молодой человек лет тридцати с темной бородой. Он уехал несколько часов назад.
— Что? — закричал мистер Бейкер.
Фран отступила назад.
— Он уехал несколько часов назад, — повторила она.
— Вы что, не сказали ему, что мне нужно его видеть?
— Нет,— сказала Фран — Вообще-то он приходил не к Хло…
Мистер Бейкер ринулся к выходу, оставляя черные следы от каблуков на белом полу.
— Ну и ну, — протянула Фран
— Сумасшедший, — сказала сестра, готовившая электробритву для мистера Мондерса. — Что ты ему сказала?
— Я ему просто сказала, что сегодня рано утром молодой бородатый парень приходил к Лайле Рейни.
— Сумасшедший, — повторила сестра, глядя в окно. — Теперь он бегает по стоянке мотеля.
— Он ведь ни разу не заходил к Хло, верно? — сказала Фран.
— Нет. Он тоже куда-то поехал. Смотри — выскочил на тротуар!
— Сумасшедший, — заключила Фран.