надежда, что он со своим отрядом не опоздает, прибудет в центр и спасет меня.
Вилламантес тем временем внимательно наблюдал за моим лицом.
— Вы конечно же догадались, как мы вас нашли, не так ли? — спросил он.
— Кажется, догадался, — вспомнив про «плимут» и врезавшийся в него тяжелый грузовик, ответил я.
— Конечно же благодаря машине, на которой вы пытались от нас скрыться. Моник и водитель не доставили бумаг от Эмилио, и я сразу все понял. С помощью логической дедукции сделать это было совсем нетрудно. Легко было догадаться, что тот, кто помешал моим людям появиться на базе к назначенному сроку, сидит за рулем черно-зеленого «плимута». И предоставленный мне шанс обнаружить этот автомобиль, как понимаете, упустить я не мог. — На его лице заиграла самодовольная улыбка. — Но как нам удалось обнаружить вас на бензозаправочной станции в деревне Тлакспасин, вам не интересно узнать? Среди обслуживающего персонала станции, шумного гвалта, рева машин и всего прочего. А, сеньор? Знайте, нам сообщила о вас служанка генерала Лопеса. Выходит, что ваш генерал ничем вам уже не поможет, мистер Скотт.
Глава 19
Поначалу я не поверил ему. Затем понял, что Вилламантес прав, и некоторое время спустя до меня окончательно дошло, что это я выболтал ему, где скрывается Бафф, что служанка генерала Лопеса действительно подсадная утка коммунистов, призванная следить за Лопесом, и что генерал теперь уже никогда не узнает о моем звонке. Слабая надежда, которая теплилась во мне, окончательно растаяла. Поняв это, я почувствовал себя опустошенным и сильно уставшим. Одновременно где-то в глубине моего подсознания стала закипать ярость.
— Встав на моем пути, вы, мистер Скотт, поступили неблагоразумно. Вы с самого начала должны были понять, что тягаться со мной бесполезно. У нас мощная организация, сила которой...
Я в порыве злобы, нахлынувшей на меня, оборвал его речь длинной очередью отборнейших ругательств. Все во мне клокотало от ярости. Да, я убивал людей и раньше, но делал это только тогда, когда те стреляли в меня. Сейчас, глядя на безоружного, спокойно стоящего передо мной Вилламантеса, я был готов буквально разорвать его на куски. Обведя взглядом зал и увидев вокруг себя вооруженных людей, я понял, что попытка наброситься на него закончится для меня весьма плачевно. У самого Вилламантеса в кармане пиджака лежало огнестрельное оружие, а у одного из его людей, стоявшего неподалеку от открытой двери кабинета, в руках был автоматический пистолет. У стены, в нескольких ярдах от меня, за стеклянной стенкой террариума ползали гремучие змеи. Я затаил дыхание. Мне в голову лезли всякие мысли, и каждая следующая была безумнее предыдущей. Я хоть и понимал, что спасения мне нет, мой мозг продолжал лихорадочно работать. Приговор был уже вынесен, но я должен был хоть что-нибудь предпринять. Это все равно лучше, чем ждать, когда тебя прикончат. Я вновь обрушил на Вилламантеса поток ругательств. Я обозвал его сумасшедшим, психом, истеричной бабой, дураком. Выкрикивая бранные слова, я в боевой позе выставил перед собой руки и, не взирая на боль в плече, так сильно сжал кулаки, что под кожей заходили мускулы. Я все еще на что-то надеялся.
— Вилламантес, — в очередной раз прокричал я, — ты вонючая скотина, гнусный садист, хочешь убить меня с помощью своих мерзких ползучих тварей...
— Во всяком случае, они меня еще ни разу не подводили.
По выражению его лица я понял, что он начинает злиться. Если раньше Вилламантес со спокойным видом воспринимал мои оскорбления, то теперь, похоже, он стал заводиться.
— Да, не подвели они тебя и на этот раз. Но и мне общение с твоими гадами пошло на пользу: я их больше не боюсь. Даже тех, которые смертельно ядовиты, — выкрикнул я и указал на террариум с гремучими змеями.
Я, конечно, солгал, но сделал все, чтобы мой голос прозвучал как можно тверже.
— Слушай, ублюдок, — продолжил я. — С этой минуты я обожаю всех змей, живущих на этом свете. Я теперь даже могу их съесть заживо. Смотри, как я буду откусывать им головы.
Сделав шаг по направлению к стоявшему у стены террариуму, я физически почувствовал, как напряглась каждая клеточка моего тела. Превозмогая страх, я заставил себя подойти к змеям.
— Я даже могу их всех до одной перецеловать...
Первым из оцепенения вышел Вилламантес. Он что-то выкрикнул по-испански. Заметив краем глаза, что он кинулся в мою сторону, я резко нагнулся, обхватил террариум правой рукой, поднял его с пола и, придерживая левой рукой, крепко зажал ящик со змеями у себя под мышкой. Раздался резкий отрывистый треск. Я повернул голову и, увидев в ярде от себя искаженное злобой лицо Вилламантеса, с размаху швырнул в него ящик. Сначала послышался его вопль, а затем звон разбитого стекла.
Резко развернувшись, я кинулся к двери кабинета, надеясь проскочить мимо вооруженного громилы. В последнюю долю секунды он успел отступить назад, заслонить собой подход к двери, вскинуть пистолет и нажать на спусковой крючок. Раздался выстрел, и пуля прошила мне бедро. Я со всего маху врезался в него, схватился за ствол пистолета и, резко повернув, вырвал его из руки охранника. Затем, ударив его коленом в пах, я бросился к двери. Два выстрела, один за другим, прозвучали за моей спиной.
В прыжке достигнув проема, я повернулся, схватился рукой, в которой держал пистолет, за дверную ручку и мельком посмотрел, что творится в большой комнате. По ней с криком носились люди, которые пытались убежать от пришедших в неистовство змей. Я уже потянул за дверную ручку, чтобы открыть дверь, когда в меня на бегу врезался один из убегавших от змей плосколицых индейцев. Вытянутыми вперед руками он толкнул меня в плечо, я развернулся, и он по инерции проскочил в кабинет. Я едва успел закрыть дверь на задвижку, как индеец, подбежав сзади, вцепился мне в горло. Я резко нагнулся вперед в надежде перебросить его через голову, но он удержался и еще сильнее сдавил мне шею. Падая на колени, чтобы уберечь левую руку, я нечаянно выронил пистолет.
Я уже потянулся к упавшему на пол пистолету, когда индеец, обхватив меня ногами, ребром ладони сильно ударил меня по шее. После такого удара у меня перед глазами поплыли огненные круги, но мне все же удалось поднять пистолет. Вывернув назад руку, я уперся дулом в сидящего на мне индейца и нажал на спуск.
Грянул выстрел. Тело индейца дрогнуло, он медленно разжал на моем горле пальцы, негромко ойкнул и свалился на пол. Я с трудом разогнул спину и посмотрел на него. Индеец был еще жив. Корчась от боли, он держался за бок обеими руками, между его пальцев текли струйки крови. Я кинулся к телефону, стоявшему на столе Вилламантеса, быстро снял трубку и судорожно стал набирать на диске номер телефона генерала Лопеса. Пока я накручивал диск, телефонный аппарат прыгал по крышке стола, словно лягушка. Услышав, что кто-то снаружи всем телом ударил в дверь, я направил на нее дуло пистолета и плотнее прижал к уху телефонную трубку. При следующем стуке в дверь я выстрелил. Снаружи раздался вопль. Индеец также начал издавать звуки: сначала захрипел, потом закашлялся и застонал.
Наконец я услышал в трубке зуммер. Меня сразу же бросило в пот. На другом конце провода послышался голос, на этот раз мужской:
— Bueno?
Это обычное испанское слово, как мне показалось, донеслось из других миров, и я закричал в трубку:
— Генерал Лопес?
— Si. А кто это...
— Ни слова больше. Это Скотт, Шелл Скотт. Я в центре, в el centre.
— В центре? Что...
— Молчите и слушайте! В пяти километрах за деревней Тлакспасин правый поворот на грунтовую дорогу. Она ведет к центру. Кулебра — это Вилламантес, он сейчас здесь.
В дверь ударили в третий раз, и я снова выстрелил. Генерал затараторил что-то в трубку.
— Ради Бога, — взвыл я, — приезжайте сюда как можно скорее. Захватите с собой пушку или что- нибудь, что могло бы пробить толстую каменную стену высотой десять футов. В стене деревянные ворота.